Скачать книгу

une des moins de six personnes au monde à savoir que Jessie était la fille du bourreau des Ozarks.

      Quand Kat approcha, Jessie remarqua une fois de plus que la directrice de la sécurité de la DNR était une dure à cuire. Physiquement imposante malgré son mètre soixante-treize et ses soixante-trois kilos assez communs, elle était presque entièrement composée de muscles et d’une volonté de fer. Ex-ranger de l’armée américaine qui avait fait deux périodes de service en Afghanistan, elle portait le souvenir de ces jours-là au visage, qui était constellé par des brûlures d’éclats d’obus et portait une longue cicatrice qui commençait juste au-dessous de l’œil gauche et descendait le long de la joue. Ses yeux gris évaluaient complètement et rationnellement tout ce qu’elle voyait pour déterminer si c’était une menace.

      Visiblement, elle ne considérait pas que Jessie en soit une. Elle fit un sourire et la serra fermement dans ses bras.

      — Ça fait un bail, dame du FBI, dit-elle avec enthousiasme.

      Quand elle fut soumise à l’étreinte énergique de Kat, Jessie eut le souffle coupé et ne parla quand son amie la lâcha.

      — Je ne suis pas agente du FBI, rappela-t-elle à Kat. C’était juste une formation. Je suis encore affiliée à la Police de Los Angeles.

      — Peu importe, dit Kat avec dédain. Tu es allée à Quantico, tu as travaillé avec les autorités de ton secteur d’activité et tu as appris les mystérieuses techniques du FBI. Si je veux dire que tu es une dame du FBI, je le ferai.

      — Si tu ne me casses pas la colonne vertébrale en deux, tu peux m’appeler tout ce que tu veux.

      — Certes, mais je ne crois pas que je pourrais encore te briser en deux, fit remarquer Kat. Tu as l’air plus forte qu’avant. J’imagine qu’ils ne se sont pas contentés d’entraîner ton cerveau pendant ton séjour.

      — Six jours par semaine, lui dit Jessie. De nombreuses courses sur piste, à obstacles, de l’auto-défense et de la formation au maniement des armes. Ils m’ont vraiment remise en forme à coups de pieds dans le cul.

      — Faut-il que je m’en inquiète ? demanda Kat en faisant semblant d’être préoccupée, reculant et levant les bras comme pour se défendre.

      — Je ne crois pas que je pourrais être une menace pour toi, admit Jessie, mais j’ai vraiment l’impression que je pourrais interroger un suspect sans danger, ce qui n’était vraiment pas le cas auparavant. Quand j’y repense, je me dis que j’ai de la chance d’avoir survécu à quelques-unes de mes dernières rencontres.

      — C’est formidable, Jessie, dit Kat. Peut-être devrions-nous nous entraîner un de ces jours, faire quelques rounds, juste pour que tu gardes la forme.

      — Si par quelques rounds tu entends aller tirer sur cible, je te suis. Autrement, je crois que je vais me reposer un peu. Là-bas, je courais, je me battais et je faisais des tas d’autres choses de ce type tous les jours.

      — Je retire tout, dit Kat. Tu es encore la même trouillarde qu’avant.

      — Ah, voilà la vraie Kat Gentry que j’ai appris à connaître et à aimer. Je savais bien que, si tu étais la première personne que je voulais voir en revenant en ville, c’était parce qu’il y avait une raison.

      — Je suis flattée, dit Kat, mais je crois que nous savons toutes les deux que je ne suis pas la personne que tu es vraiment venue voir. Veux-tu qu’on arrête de tourner du pot et qu’on y aille ?

      Jessie hocha la tête et suivit Kat dans l’aire transitionnelle de préparation, dont la stérilité et le silence eurent raison de leur gaieté.

      *

      Quinze minutes plus tard, après avoir effectué un débriefing sur les quelques derniers mois qui avaient été étonnamment pauvres en événements, les deux femmes sortirent du bureau de Kat et cette dernière fit passer Jessie par la porte qui reliait l’aile de sécurité de la DNR à certaines des personnes les plus dangereuses de la planète.

      Kat apprit à Jessie que, dès que Crutchfield l’avait menacée en lui disant qu’il allait bientôt rencontrer son père, la sécurité déjà sévère avait encore été accrue. L’hôpital avait ajouté des caméras de sécurité supplémentaires et imposé encore plus de vérifications d’identité aux visiteurs.

      Il n’y avait aucune preuve que Xander Thurman ait essayé de rendre visite à Crutchfield, dont les seuls visiteurs avaient été le docteur qui venait tous les mois pour vérifier sa santé, le psychiatre auquel il ne parlait presque jamais, un officier de la Police de Los Angeles qui espérait, en vain comme il s’avéra par la suite, que Crutchfield lui communiquerait des informations sur une vieille affaire sur laquelle il travaillait et son avocat commis d’office, qui ne venait que pour s’assurer que personne ne le torturait. Crutchfield parlait tout juste à ces gens-là.

      Selon Kat, il n’avait pas parlé de Jessie au personnel, même pas à Ernie Cortez, l’officier amical qui supervisait ses douches hebdomadaires. C’était comme si Jessie n’existait pas. Elle se demanda s’il était en colère contre elle.

      — Je sais que tu te souviens de la marche à suivre, dit Kat alors qu’elles se tenaient devant la porte de sécurité, mais, comme ça remonte à quelques mois, révisons juste les procédures de sécurité par précaution. On n’approche pas du prisonnier. On ne touche pas la cloison en verre. Je sais que tu ne tiendras pas compte de celle-là mais, officiellement, tu ne dois pas communiquer d’informations personnelles. Compris ?

      — Oui, dit Jessie, qui était heureuse que Kat lui fasse ces rappels, car ils l’aidaient à se mettre dans le bon état d’esprit.

      Kat passa son badge devant le lecteur et adressa un hochement de tête à la caméra qui se trouvait au-dessus de la porte. À l’intérieur, quelqu’un les fit entrer. Jessie fut immédiatement submergée par le déchaînement d’activité des plus étonnants qui régnait à l’intérieur. Au lieu des quatre agents de sécurité habituels, il y en avait six. En plus, il y avait trois hommes en uniforme d’ouvrier qui évoluaient munis de plusieurs équipements divers.

      — Que se passe-t-il ? demanda-t-elle.

      — Oh, j’ai oublié de préciser que nous allions recevoir quelques nouveaux résidents vers mercredi. Les dix cellules seront toutes occupées. Donc, nous vérifions que les équipements de surveillance des cellules vides fonctionnent correctement. Nous avons aussi augmenté le nombre d’agents de sécurité à chaque période : le jour, il y aura six agents au lieu de quatre, sans me compter, et quatre la nuit au lieu de trois.

      — Ça a l’air … risqué, dit Jessie avec diplomatie.

      — J’étais contre, admit Kat, mais le Comté avait besoin de loger ces détenus et nous avions des cellules disponibles. Je n’y pouvais rien.

      Jessie hocha la tête et regarda autour d’elle. Les éléments fondamentaux de l’endroit ne semblaient pas avoir changé. Cette unité était conçue comme une roue avec un centre de commande au milieu et des rayons qui s’étendaient dans chaque direction et menaient aux cellules des détenus. Actuellement, il y avait six officiers dans l’espace maintenant bondé du centre de commande, qui ressemblait au poste infirmier d’un hôpital extrêmement affairé.

      Il y avait quelques nouveaux visages mais Jessie en connaissait la plupart, dont Ernie Cortez. Ernie était un homme immense qui mesurait environ deux mètres et pesait cent-treize kilos de muscles. Il avait dans les trente ans et ses cheveux coupés court commençaient juste à grisonner un peu. Quand il vit Jessie, il lui fit un grand sourire.

      — La chérie de Vogue, appela-t-il en utilisant le surnom affectueux qu’il lui avait donné lors de leur première rencontre, quand elle était arrivée et qu’il avait essayé de la séduire en lui suggérant de devenir mannequin. Elle l’avait fait taire très vite, mais il ne semblait pas lui en vouloir.

      —

Скачать книгу