Скачать книгу

я надеюсь, что мне потребуется меньше времени, – ответил Арман, произведя в уме подсчеты.

      В комнате похолодало, и они стали жаться поближе к огню, слушая Люсьена Мерсье. Тот рассказывал о человеке, завещавшем по пенсу каждому ребенку, который придет на его похороны, и о мужьях, которые наказывали жен и детей из могилы.

      – «От матери с отцом затрах, / Как и от их любви избытка», – процитировала Рут.

      – Я знаю это стихотворение, – сказал Бенедикт, и все глаза обратились к нему. – Но оно о другом[16].

      – Неужели? – сказала Рут. – Ты разбираешься в поэзии?

      – Не то чтобы разбираюсь. Но эти стихи я знаю, – сказал Бенедикт.

      Он или не почувствовал сарказма, или, по крайней мере, оказался непроницаемым для него. «Полезная черта», – подумал Арман.

      – И как же, по-твоему, дальше? – спросила Рейн-Мари.

      – «Родительских забот предмет, – без запинки, легко проговорил молодой человек, – ты рос и зрел под их крылом».

      У всех сидевших вокруг печки глаза полезли на лоб.

      – «Всю дрянь, что держат в голове, – сказала Рут, как дуэлянт надвигаясь на Бенедикта, – тебе в мозги вливают – пытка».

      – «От них не знал ты слова „нет“, – ответил он. – От них узнал ты слово „дом“».

      Рут сердито уставилась на него. Остальные смотрели, не скрывая удивления.

      – Продолжайте, – сказала Рейн-Мари.

      И Рут продолжила:

      Зла непрестанна череда,

      Кругами всем пришлось ходить.

      Беги отсюда навсегда,

      Чтобы детей не наплодить.

      Теперь глаза всех обратились к Бенедикту.

      Добра бессменна череда,

      Ты место в ней себе найди,

      Люби родителей всегда

      И сам потомство наплоди.

      – Он это взаправду? – спросила Рут, возвращаясь к своему виски.

      Огонь лепетал в печке, а снаружи завывал ветер; метель захватила власть, заперла всех в домах.

      И Арман подумал, что вопрос Рут задан очень к месту.

      Взаправду ли это Бенедикт?

      Они решили, что Люсьен, Мирна и Бенедикт останутся на ночь. Как и Рут. Ее с Розой поместили на матрасе ближе всех к печке в кухне.

      В ранний утренний час, подложив поленьев в печку, Арман наклонился и подоткнул одеяло Рейн-Мари.

      Зла непрестанна череда,

      Кругами всем пришлось ходить.

      Как это ни странно, Бенедиктова версия знаменитого стихотворения отодвинула оригинал в голове Армана на задний план.

      Потом он услышал движение на соседнем матрасе. И из темноты до него донесся голос:

      – Кажется, я знаю, кто такая Берта Баумгартнер.

      Глава девятая

      Рейн-Мари немного приоткрыла глаза в полусне, вытянула руку по простыне к Арману, но нащупала швы надувного матраса.

      Вторая сторона была холодна. Не охлаждалась, а уже остыла.

      Она открыла глаза и увидела в окне мягкий свет раннего утра.

      В печке бушевало пламя. Значит, поленья были недавно

Скачать книгу


<p>16</p>

Строки из стихотворения «Те самые стихи» английского поэта Филипа Ларкина (1922–1985); это стихотворение о том, что родители всегда пытаются передать детям свои худшие качества.