ТОП просматриваемых книг сайта:
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM. Уильям Шекспир
Читать онлайн.Название A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM
Год выпуска 0
isbn 9788027233236
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
Hop in his walks and gambol in his eyes;
Feed him with apricocks and dewberries,
With purple grapes, green figs, and mulberries;
The honey bags steal from the humble-bees,
And, for night-tapers, crop their waxen thighs,
And light them at the fiery glowworm’s eyes,
To have my love to bed and to arise;
And pluck the wings from painted butterflies,
To fan the moonbeams from his sleeping eyes:
Nod to him, elves, and do him courtesies.
FIRST FAIRY
Hail, mortal!
SECOND FAIRY
Hail!
THIRD FAIRY
Hail!
FOURTH FAIRY
Hail!
BOTTOM
I cry your worships mercy, heartily.—I beseech your worship’s name.
COBWEB
Cobweb.
BOTTOM
I shall desire you of more acquaintance, good Master Cobweb. If I cut my finger, I shall make bold with you.—Your name, honest gentleman?
PEASBLOSSOM
Peasblossom.
BOTTOM
I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father. Good Master Peasblossom, I shall desire you of more acquaintance too.—Your name, I beseech you, sir?
MUSTARDSEED
Mustardseed.
BOTTOM
Good Master Mustardseed, I know your patience well: That same cowardly giant-like ox-beef hath devoured many a gentleman of your house: I promise you your kindred hath made my eyes water ere now. I desire you of more acquaintance, good Master Mustardseed.
TITANIA
Come, wait upon him; lead him to my bower.
The moon, methinks, looks with a watery eye;
And when she weeps, weeps every little flower;
Lamenting some enforced chastity.
Tie up my love’s tongue, bring him silently.
[Exeunt.]
SCENE II. Another part of the wood
[Enter OBERON.]
OBERON
I wonder if Titania be awak’d;
Then, what it was that next came in her eye,
Which she must dote on in extremity.
[Enter PUCK.]
Here comes my messenger.—How now, mad spirit?
What night-rule now about this haunted grove?
PUCK
My mistress with a monster is in love.
Near to her close and consecrated bower,
While she was in her dull and sleeping hour,
A crew of patches, rude mechanicals,
That work for bread upon Athenian stalls,
Were met together to rehearse a play
Intended for great Theseus’ nuptial day.
The shallowest thickskin of that barren sort
Who Pyramus presented in their sport,
Forsook his scene and enter’d in a brake;
When I did him at this advantage take,
An ass’s nowl I fixed on his head;
Anon, his Thisbe must be answerèd,
And forth my mimic comes. When they him spy,
As wild geese that the creeping fowler eye,
Or russet-pated choughs, many in sort,
Rising and cawing at the gun’s report,
Sever themselves and madly sweep the sky,
So at his sight away his fellows fly:
And at our stamp here, o’er and o’er one falls;
He murder cries, and help from Athens calls.
Their sense thus weak, lost with their fears, thus strong,
Made senseless things begin to do them wrong;
For briers and thorns at their apparel snatch;
Some sleeves, some hats: from yielders all things catch.
I led them on in this distracted fear,
And left sweet Pyramus translated there:
When in that moment,—so it came to pass,—
Titania wak’d, and straightway lov’d an ass.
OBERON
This falls out better than I could devise.
But hast thou yet latch’d the Athenian’s eyes
With the love-juice, as I did bid thee do?
PUCK
I took him sleeping,—that is finish’d too,—
And the Athenian woman by his side;
That, when he wak’d, of force she must be ey’d.
[Enter DEMETRIUS and HERMIA.]
OBERON
Stand close; this is the same Athenian.
PUCK
This is the woman, but not this the man.
DEMETRIUS
O, why rebuke you him that loves you so?
Lay breath so bitter on your bitter foe.
HERMIA
Now I but chide, but I should use thee worse;
For thou, I fear, hast given me cause to curse.
If thou hast slain Lysander in his sleep,
Being o’er shoes in blood, plunge in the deep,
And kill me too.
The sun was not so true unto the day
As he to me: would he have stol’n away
From sleeping Hermia? I’ll believe as soon
This whole earth may be bor’d; and that the moon
May through the centre creep and so displease
Her brother’s noontide with the antipodes.
It cannot be but thou hast murder’d him;
So should a murderer look; so dead, so grim.
DEMETRIUS
So should the murder’d look; and so should I,
Pierc’d through the heart with your stern cruelty:
Yet you, the murderer, look as bright, as clear,
As yonder Venus in her glimmering sphere.
HERMIA
What’s this to my Lysander? where is he?
Ah, good Demetrius, wilt thou give him me?
DEMETRIUS
I had rather give his carcass to my hounds.
HERMIA