ТОП просматриваемых книг сайта:
The Rougon-Macquart: Complete 20 Book Collection. Эмиль Золя
Читать онлайн.Название The Rougon-Macquart: Complete 20 Book Collection
Год выпуска 0
isbn 9788027231706
Автор произведения Эмиль Золя
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
[*] Hebert, as the reader will remember, was the furious
demagogue with the foul tongue and poisoned pen who edited
the Pere Duchesne at the time of the first French
Revolution. We had a revival of his politics and his journal
in Paris during the Commune of 1871. — Translator.
Rose made her appearance at the heels of the two newcomers. Without saying a word she placed a mug of beer before Charvet and a tray before Clemence, who in a leisurely way began to compound a glass of “grog,” pouring some hot water over a slice of lemon, which she crushed with her spoon, and glancing carefully at the decanter as she poured out some rum, so as not to add more of it than a small liqueur glass could contain.
Gavard now presented Florent to the company, but more especially to Charvet. He introduced them to one another as professors, and very able men, who would be sure to get on well together. But it was probable that he had already been guilty of some indiscretion, for all the men at once shook hands with a tight and somewhat masonic squeeze of each other’s fingers. Charvet, for his part, showed himself almost amiable; and whether he and the others knew anything of Florent’s antecedents, they at all events indulged in no embarrassing allusions.
“Did Manoury pay you in small change?” Logre asked Clemence.
She answered affirmatively, and produced a roll of francs and another of two-franc pieces, and unwrapped them. Charvet watched her, and his eyes followed the rolls as she replaced them in her pocket, after counting their contents and satisfying herself that they were correct.
“We have our accounts to settle,” he said in a low voice.
“Yes, we’ll settle up tonight,” the young woman replied. “But we are about even, I should think. I’ve breakfasted with you four times, haven’t I? But I lent you a hundred sous last week, you know.”
Florent, surprised at hearing this, discreetly turned his head away. Then Clemence slipped the last roll of silver into her pocket, drank a little of her grog, and, leaning against the glazed partition, quietly settled herself down to listen to the men talking politics. Gavard had taken up the newspaper again, and, in tones which he strove to render comic, was reading out some passages of the speech from the throne which had been delivered that morning at the opening of the Chambers. Charvet made fine sport of the official phraseology; there was not a single line of it which he did not tear to pieces. One sentence afforded especial amusement to them all. It was this: “We are confident, gentlemen, that, leaning on your lights[*] and the conservative sentiments of the country, we shall succeed in increasing the national prosperity day by day.”
[*] In the sense of illumination of mind. It has been
necessary to give a literal translation of this phrase to
enable the reader to realise the point of subsequent
witticisms in which Clemence and Gavard indulge.
— Translator.
Logre rose up and repeated this sentence, and by speaking through his nose succeeded fairly well in mimicking the Emperor’s drawling voice.
“It’s lovely, that prosperity of his; why, everyone’s dying of hunger!” said Charvet.
“Trade is shocking,” asserted Gavard.
“And what in the name of goodness is the meaning of anybody ‘leaning on lights’?” continued Clemence, who prided herself upon literary culture.
Robine himself even allowed a faint laugh to escape from the depths of his beard. The discussion began to grow warm. The party fell foul of the Corps Legislatif, and spoke of it with great severity. Logre did not cease ranting, and Florent found him the same as when he cried the fish at the auctions — protruding his jaws and hurling his words forward with a wave of the arm, whilst retaining the crouching attitude of a snarling dog. Indeed, he talked politics in just the same furious manner as he offered a tray full of soles for sale.
Charvet, on the other hand, became quieter and colder amidst the smoke of the pipes and the fumes of the gas which were now filling the little den; and his voice assumed a dry incisive tone, sharp like a guillotine blade, while Robine gently wagged his head without once removing his chin from the ivory knob of his cane. However, some remark of Gavard’s led the conversation to the subject of women.
“Woman,” declared Charvet drily, “is the equal of man; and, that being so, she ought not to inconvenience him in the management of his life. Marriage is a partnership, in which everything should be halved. Isn’t that so, Clemence?”
“Clearly so,” replied the young woman, leaning back with her head against the wall and gazing into the air.
However, Florent now saw Lacaille, the costermonger, and Alexandre, the porter, Claude Lantier’s friend, come into the little room. In the past these two had long remained at the other table in the sanctum; they did not belong to the same class as the others. By the help of politics, however, their chairs had drawn nearer, and they had ended by forming part of the circle. Charvet, in whose eyes they represented “the people,” did his best to indoctrinate them with his advanced political theories, while Gavard played the part of the shopkeeper free from all social prejudices by clinking glasses with them. Alexandre was a cheerful, good-humoured giant, with the manner of a big merry lad. Lacaille, on the other hand, was embittered; his hair was already grizzling; and, bent and wearied by his ceaseless perambulations through the streets of Paris, he would at times glance loweringly at the placid figure of Robine, and his sound boots and heavy coat.
That evening both Lacaille and Alexandre called for a liqueur glass of brandy, and then the conversation was renewed with increased warmth and excitement, the party being now quite complete. A little later, while the door of the cabinet was left ajar, Florent caught sight of Mademoiselle Saget standing in front of the counter. She had taken a bottle from under her apron, and was watching Rose as the latter poured into it a large measureful of black-currant syrup and a smaller one of brandy. Then the bottle disappeared under the apron again, and Mademoiselle Saget, with her hands out of sight, remained talking in the bright glow of the counter, face to face with the big mirror, in which the flasks and bottles of liqueurs were reflected like rows of Venetian lanterns. In the evening all the metal and glass of the establishment helped to illuminate it with wonderful brilliancy. The old maid, standing there in her black skirts, looked almost like some big strange insect amidst all the crude brightness. Florent noticed that she was trying to inveigle Rose into a conversation, and shrewdly suspected that she had caught sight of him through the half open doorway. Since he had been on duty at the markets he had met her at almost every step, loitering in one or another of the covered ways, and generally in the company of Madame Lecoeur and La Sarriette. He had noticed also that the three women stealthily examined him, and seemed lost in amazement at seeing him installed in the position of inspector. That evening, however, Rose was no doubt loath to enter into conversation with the old maid, for the latter at last turned round, apparently with the intention of approaching Monsieur Lebigre, who was playing piquet with a customer at one of the bronzed tables. Creeping quietly along, Mademoiselle Saget had at last managed to install herself beside the partition of the cabinet, when she was observed by Gavard, who detested her.
“Shut the door, Florent!” he cried unceremoniously. “We can’t even be by ourselves, it seems!”
When midnight came and Lacaille went away he exchanged a few whispered words with Monsieur Lebigre, and as the latter shook hands with him he slipped four five-franc pieces into his palm, without anyone noticing it. “That’ll make twenty-two francs that you’ll have to pay tomorrow, remember,” he whispered in his ear. “The person who lends the money won’t do it for less in future. Don’t forget, too, that