ТОП просматриваемых книг сайта:
CLASSIC MYSTERIES - The Émile Gaboriau Edition (Detective Novels & Murder Cases). Emile Gaboriau
Читать онлайн.Название CLASSIC MYSTERIES - The Émile Gaboriau Edition (Detective Novels & Murder Cases)
Год выпуска 0
isbn 9788027243457
Автор произведения Emile Gaboriau
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
“Ah, mademoiselle,” she said, “make haste, and go in the house. Madame had a visitor this morning, and ever since she left has been crying out for you. Hurry; and take care what you say to her, for she is in a violent passion.”
Much has been said in favor of the patriarchal manners of our ancestors.
Their manners may have been patriarchal years and years ago; but our mothers and wives nowadays certainly have not such ready hands and quick tongues, and are sometimes, at least, elegant in manner, and choice in their language.
Mme. de La Verberie had preserved the manners of the good old times, when grand ladies swore like troopers, and impressed their remarks by slaps in the face.
When Valentine appeared, she was overwhelmed with coarse epithets and violent abuse.
The countess had been informed of everything, with many gross additions added by public scandal. An old dowager, her most intimate friend, had hurried over early in the morning, to offer her this poisoned dish of gossip, seasoned with her own pretended condolences.
In this sad affair, Mme. de la Verberie mourned less over her daughter’s loss of reputation, than over the ruin of her own projects—projects of going to Paris, making a grand marriage for Valentine, and living in luxury the rest of her days.
A young girl so compromised would not find it easy to get a husband. It would now be necessary to keep her two years longer in the country, before introducing her into Parisian society. The world must have time to forget this scandal.
“You worthless wretch!” cried the countess with fury; “is it thus you respect the noble traditions of our family? Heretofore it has never been considered necessary to watch the La Verberies; they could take care of their honor: but you must take advantage of your liberty to cover our name with disgrace!”
With a sinking heart, Valentine had foreseen this tirade. She felt that it was only a just punishment for her conduct. Knowing that the indignation of her mother was just, she meekly hung her head like a repentant sinner at the bar of justice.
But this submissive silence only exasperated the angry countess.
“Why do you not answer me?” she screamed with flashing eyes and a threatening gesture. “Speak! you——”
“What can I say, mother?”
“Say, miserable girl? Say that they lied when they accused a La Verberie of disgracing her name! Speak: defend yourself!”
Valentine mournfully shook her head, but said nothing.
“It is true, then?” shrieked the countess, beside herself with rage; “what they said is true?”
“Forgive me, mother: have mercy! I am so miserable!” moaned the poor girl.
“Forgive! have mercy! Do you dare to tell me I have not been deceived by this gossip to-day? Do you have the insolence to stand there and glory in your shame? Whose blood flows in your veins? You seem to be ignorant that some faults should be persistently denied, no matter how glaring the evidence against them. And you are my daughter! Can you not understand that an ignominious confession like this should never be forced from a woman by any human power? But no, you have lovers, and unblushingly avow it. Why not run over the town and tell everybody? Boast of it, glory in it: it would be something new!”
“Alas! you are pitiless, mother!”
“Did you ever have any pity on me, my dutiful daughter? Did it ever occur to you that your disgrace would kill me? No: I suppose you and your lover have often laughed at my blind confidence; for I had confidence in you: I had perfect faith in you. I believed you to be as innocent as when you lay in your cradle. And it has come to this: drunken men make a jest of your name in a billiard-room, then fight about you, and kill each other. I intrusted to you the honor of our name, and what did you do with it? You handed it over to the first-comer!”
This was too much for Valentine. The words, “first-comer,” wounded her pride more than all the other abuse heaped upon her. She tried to protest against this unmerited insult.
“Ah, I have made a mistake in supposing this to be the first one,” said the countess. “Among your many lovers, you choose the heir of our worst enemy, the son of those detested Clamerans. Among all, you select a coward who publicly boasted of your favors; a wretch who tried to avenge himself for the heroism of our ancestors by ruining you and me—an old woman and a child!”
“No, mother, you do him wrong. He loved me, and hopes for your consent.”
“Wants to marry you, does he? Never, never shall that come to pass! I would rather see you lower than you are, in the gutter, laid in your coffin, than see you the wife of that man!”
Thus the hatred of the countess was expressed very much in the terms which the old marquis had used to his son.
“Besides,” she added, with a ferocity of which only a bad woman is capable, “your lover is drowned, and the old marquis is dead. God is just; we are avenged.”
The words of St. Jean, “There will be rejoicing at La Verberie,” rung in Valentine’s ears, as she saw the countess’s eyes sparkle with wicked joy.
This was too much for the unfortunate girl.
For half an hour she had been exerting all of her strength to bear this cruel violence from her mother; but her physical endurance was not equal to the task. She turned pale, and with half-closed eyes tried to seize a table, as she felt herself falling; but her head fell against a bracket, and with bleeding forehead she dropped at her mother’s feet.
The cold-hearted countess felt no revival of maternal love, as she looked at her daughter’s lifeless form. Her vanity was wounded, but no other emotion disturbed her. Hers was a heart so full of anger and hatred that there was no room for any nobler sentiment.
She rang the bell; and the affrighted servants, who were trembling in the passage at the loud and angry tones of that voice, of which they all stood in terror, came running in.
“Carry mademoiselle to her room,” she ordered: “lock her up, and bring me the key.”
The countess intended keeping Valentine a close prisoner for a long time.
She well knew the mischievous, gossiping propensities of country people, who, from mere idleness, indulge in limitless scandal. A poor fallen girl must either leave the country, or drink to the very dregs the chalice of premeditated humiliations, heaped up and offered her by her neighbors. Each clown delights in casting a stone at her.
The plans of the countess were destined to be disconcerted.
The servants came to tell her that Valentine was restored to consciousness, but seemed to be very ill.
She replied that she would not listen to such absurdities, that it was all affectation; but Mihonne insisted upon her going up and judging for herself. She unwillingly went to her daughter’s room, and saw that her life was in danger.
The countess betrayed no apprehension, but sent to Tarascon for Dr. Raget, who was the oracle of the neighborhood; he was with the Marquis of Clameran when he died.
Dr. Raget was one of those men who leave a blessed memory, which lives long after they have left this world.
Intelligent, noble-hearted, and wealthy, he devoted his life to his art; going from the mansions of the rich to the hovels of the poor, without ever accepting remuneration for his services.
At all hours of the night and day, his gray horse and old buggy might be seen, with a basket of wine and soup under the seat, for his poorer patients.
He was a little, bald-headed man of fifty, with a quick, bright eye, and pleasant face.
The servant fortunately found him at home; and he was soon standing at Valentine’s bed-side, with a grave, perplexed look upon his usually cheerful face.
Endowed