ТОП просматриваемых книг сайта:
The Widow Lerouge (Murder Mystery). Emile Gaboriau
Читать онлайн.Название The Widow Lerouge (Murder Mystery)
Год выпуска 0
isbn 9788027243235
Автор произведения Emile Gaboriau
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
“And you have been cruelly punished my poor boy!”
“It is true; but who in my position could have resisted? These letters have given me great pain; but they afford the proof of what I just now told you.”
“You have at least preserved these letters?”
“I have them here, M. Tabaret,” replied Noel, “and, that you may understand the case in which I have requested your advice, I am going to read them to you.”
The advocate opened one of the drawers of his bureau, pressed an invisible spring, and from a hidden receptacle constructed in the thick upper shelf, he drew out a bundle of letters. “You understand, my friend,” he resumed, “that I will spare you all insignificant details, which, however, add their own weight to the rest. I am only going to deal with the more important facts, treating directly of the affair.”
Old Tabaret nestled in his arm-chair, burning with curiosity; his face and his eyes expressing the most anxious attention. After a selection, which he was some time in making, the advocate opened a letter, and commenced reading in a voice which trembled at times, in spite of his efforts to render it calm.
“‘My dearly loved Valerie,’—
“Valerie,” said he, “is Madame Gerdy.”
“I know, I know. Do not interrupt yourself.”
Noel then resumed.
“‘My dearly loved Valerie,
“‘This is a happy day. This morning I received your darling letter, I have covered it with kisses, I have re-read it a hundred times; and now it has gone to join the others here upon my heart. This letter, oh, my love! has nearly killed me with joy. You were not deceived, then; it was true! Heaven has blessed our love. We shall have a son.
“‘I shall have a son, the living image of my adored Valerie! Oh! why are we separated by such an immense distance? Why have I not wings that I might fly to your feet and fall into your arms, full of the sweetest voluptuousness! No! never as at this moment have I cursed the fatal union imposed upon me by an inexorable family, whom my tears could not move. I cannot help hating this woman, who, in spite of me bears my name, innocent victim though she is of the barbarity of our parents. And, to complete my misery, she too will soon render me a father. Who can describe my sorrow when I compare the fortunes of these two children?
“‘The one, the son of the object of my tenderest love, will have neither father nor family, nor even a name, since a law framed to make lovers unhappy prevents my acknowledging him. While the other, the son of my detested wife, by the sole fact of his birth, will be rich, noble, surrounded by devotion and homage, with a great position in the world. I cannot bear the thought of this terrible injustice! How it is to be prevented, I do not know: but rest assured I shall find a way. It is to him who is the most desired, the most cherished, the most beloved, that the greater fortune should come; and come to him it shall, for I so will it.’”
“From where is that letter dated?” asked old Tabaret. The style in which it was written had already settled one point in his mind.
“See,” replied Noel. He handed the letter to the old fellow, who read —
“Venice, December, 1828.”
“You perceive,” resumed the advocate, “all the importance of this first letter. It is like a brief statement of the facts. My father, married in spite of himself, adores his mistress, and detests his wife. Both find themselves enceinte at the same time, and his feelings towards the two infants about to be born, are not at all concealed. Towards the end one almost sees peeping forth the germ of the idea which later on he will not be afraid to put into execution, in defiance of all law human or divine!”
He was speaking as though pleading the cause, when old Tabaret interrupted him.
“It is not necessary to explain it,” said he. “Thank goodness, what you have just read is explicit enough. I am not an adept in such matters, I am as simple as a juryman; however I understand it admirably so far.”
“I pass over several letters,” continued Noel, “and I come to this one dated Jan. 23, 1829. It is very long, and filled with matters altogether foreign to the subject which now occupies us. However, it contains two passages, which attest the slow but steady growth of my father’s project. ‘A destiny, more powerful than my will, chains me to this country; but my soul is with you, my Valerie! Without ceasing, my thoughts rest upon the adored pledge of our love which moves within you. Take care, my darling, take care of yourself, now doubly precious. It is the lover, the father, who implores you. The last part of your letter wounds my heart. Is it not an insult to me, for you to express anxiety as to the future of our child! Oh heaven! she loves me, she knows me, and yet she doubts!’
“I skip,” said Noel, “two pages of passionate rhapsody, and stop at these few lines at the end. ‘The countess’s condition causes her to suffer very much! Unfortunate wife! I hate and at the same time pity her. She seems to divine the reason of my sadness and my coldness. By her timid submission and unalterable sweetness, one would think she sought pardon for our unhappy union. Poor sacrificed creature! She also may have given her heart to another, before being dragged to the altar. Our fates would then be the same. Your good heart will pardon my pitying her.’
“That one was my mother,” cried the advocate in a trembling voice. “A saint! And he asks pardon for the pity she inspires! Poor woman.”
He passed his hands over his eyes, as if to force back his tears, and added —
“She is dead!”
In spite of his impatience, old Tabaret dared not utter a word. Besides he felt keenly the profound sorrow of his young friend, and respected it. After a rather long silence, Noel raised his head, and returned to the correspondence.
“All the letters which follow,” said he, “carry traces of the preoccupation of my father’s mind on the subject of his bastard son. I lay them, however, aside. But this is what strikes me in the one written from Rome, on March 5, 1829. ‘My son, our son, that is my great, my only anxiety. How to secure for him the future position of which I dream? The nobles of former times were not worried in this way. In those days I would have gone to the king, who, with a word, would have assured the child’s position in the world. To-day, the king who governs with difficulty his disaffected subjects can do nothing. The nobility has lost its rights, and the highest in the land are treated the same as the meanest peasants!’ Lower down I find — ‘My heart loves to picture to itself the likeness of our son. He will have the spirit, the mind, the beauty, the grace, all the fascinations of his mother. He will inherit from his father, pride, valour, and the sentiments of a noble race. And the other, what will he be like? I tremble to think of it. Hatred can only engender a monster. Heaven reserves strength and beauty for the children of love!’ The monster, that is I!” said the advocate, with intense rage. “Whilst the other — But let us ignore these preliminaries to an outrageous action. I only desired up to the present to show you the aberration of my father’s reason under the influence of his passion. We shall soon come to the point.”
M. Tabaret was astonished at the strength of this passion, of which Noel was disturbing the ashes. Perhaps, he felt it all the more keenly on account of those expressions which recalled his own youth. He understood how irresistible must have been the strength of such a love and he trembled to speculate as to the result.
“Here is,” resumed Noel, holding up a sheet of paper, “not one of those interminable epistles from which I have read you short extracts, but a simple billet. It is dated from Venice at the beginning of May; it is short but nevertheless decisive; ‘Dear Valerie — Tell me, as near as possible, the probable date of your confinement. I await your reply with an anxiety you would imagine, could you but guess my projects with regard to our child.’
“I do not know,” said Noel, “whether Madame Gerdy understood; anyhow she must have answered at once, for this is what my father wrote on the 14th: ‘Your reply, my darling, is what I did not dare