Скачать книгу

       CLAUDIO.

       Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel.

       LEONATO.

       Nay, that’s impossible: she may wear her heart out first.

       DON PEDRO. Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool the while. I love Benedick well, and I could wish he would modestly examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady.

       LEONATO.

       My lord, will you walk? dinner is ready.

       CLAUDIO. [Aside.] If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation.

       DON PEDRO. [Aside.] Let there be the same net spread for her; and that must your daughter and her gentlewoman carry. The sport will be, when they hold one an opinion of another’s dotage, and no such matter: that’s the scene that I would see, which will be merely a dumb-show. Let us send her to call him in to dinner.

       [Exeunt DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO.]

       BENEDICK. [Advancing from the arbour.] This can be no trick: the conference was sadly borne. They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady: it seems her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited. I hear how I am censured: they say I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her;they say too that she will rather die than give any sign of affection. I did never think to marry: I must not seem proud: happy are they that hear their detractions, and can put them to mending. They say the lady is fair: ‘tis a truth, I can bear them witness; and virtuous: ‘tis so, I cannot reprove it; and wise, but for loving me: by my troth, it is no addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me, because I have railed so long against marriage; but doth not the appetite alter? A man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age. Shall quips and sentences and these paper bullets of the brain awe a man from the career of his humour? No; the world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married. Here comes Beatrice. By this day! she’s a fair lady: I do spy some marks of love in her.

       [Enter BEATRICE.]

       BEATRICE.

       Against my will I am sent to bid you come in to dinner.

       BENEDICK.

       Fair Beatrice, I thank you for your pains.

       BEATRICE. I took no more pains for those thanks than you take pains to thank me: if it had been painful, I would not have come.

       BENEDICK.

       You take pleasure then in the message?

       BEATRICE. Yea, just so much as you may take upon a knife’s point, and choke a daw withal. You have no stomach, signior: fare you well.

       [Exit.]

       BENEDICK. Ha! ‘Against my will I am sent to bid you come in to dinner,’ there’s a double meaning in that. ‘I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me,’ that’s as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks. If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture.

       [Exit.]

       Table of Contents

      Scene I. Leonato’s Garden.

       [Enter HERO, MARGARET, and URSULA.]

       HERO.

       Good Margaret, run thee to the parlour;

       There shalt thou find my cousin Beatrice

       Proposing with the prince and Claudio:

       Whisper her ear, and tell her, I and Ursala

       Walk in the orchard, and our whole discourse

       Is all of her; say that thou overheard’st us,

       And bid her steal into the pleached bower,

       Where honeysuckles, ripen’d by the sun,

       Forbid the sun to enter; like favourites,

       Made proud by princes, that advance their pride

       Against that power that bred it. There will she hide her,

       To listen our propose. This is thy office;

       Bear thee well in it and leave us alone.

       MARGARET.

       I’ll make her come, I warrant you, presently.

       [Exit.]

       HERO.

       Now, Ursula, when Beatrice doth come,

       As we do trace this alley up and down,

       Our talk must only be of Benedick:

       When I do name him, let it be thy part

       To praise him more than ever man did merit.

       My talk to thee must be how Benedick

       Is sick in love with Beatrice: of this matter

       Is little Cupid’s crafty arrow made,

       That only wounds by hearsay.

       [Enter BEATRICE, behind.]

       Now begin;

       For look where Beatrice, like a lapwing, runs

       Close by the ground, to hear our conference.

       URSULA.

       The pleasant’st angling is to see the fish

       Cut with her golden oars the silver stream,

       And greedily devour the treacherous bait:

       So angle we for Beatrice; who even now

       Is couched in the woodbine coverture.

       Fear you not my part of the dialogue.

       HERO.

       Then go we near her, that her ear lose nothing

       Of the false sweet bait that we lay for it.

       [They advance to the bower.]

       No, truly, Ursula, she is too disdainful;

       I know her spirits are as coy and wild

       As haggards of the rock.

       URSULA.

       But are you sure

       That Benedick loves Beatrice so entirely?

       HERO.

       So says the prince, and my new-trothed lord.

       URSULA.

       And did they bid you tell her of it, madam?

       HERO.

       They did entreat me to acquaint her of it;

       But I persuaded them, if they lov’d Benedick,

       To wish him wrestle with affection,

       And never to let Beatrice know of it.

       URSULA.

       Why did you so? Doth not the gentleman

       Deserve as full as fortunate a bed

       As ever Beatrice shall couch upon?

       HERO.

       O god of love! I know he doth deserve

       As much as may be yielded to a man;

       But nature never fram’d a woman’s heart

       Of prouder stuff than that of Beatrice;

       Disdain and scorn ride sparkling in her

Скачать книгу