Скачать книгу

ветер,

      Господь всевидящий когда

      Всех призовет на свете

      Под свою длань.

      И смерть, что разуму не внемлет,

      Не получила ничего:

      Пусть Том и лег глубоко в землю,

      На небесах душа его!

      На небесах душа его![19]

      Она и гармонист закончили одновременно, и на короткое время наступила тишина. Анна подавила рыдание. Раньше эту песенку вместе пели Томми и Мейси – и как здорово у них получалось!

      – Ну-ну, ма, – сказала Мейси. – Мы должны и дальше ее петь – ведь мы не хотим забывать Томми, правда?

      Она поклонилась гармонисту и сказала:

      – Спасибо, сэр. Доброго дня.

      Глава третья

      Дорога вблизи моста отклонялась в сторону от реки к амфитеатру с его величественной колоннадой при входе, где они познакомились с Филипом Астлеем, где висели афиши, извещавшие: «СЕГОДНЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ!» Вечер еще не начался, а люди уже толпились у входа. Джем запустил руку в карман и нащупал билеты, присланные им Филипом Астлеем.

      У Анны Келлавей в руках оказалась программка, которую ей всучил пробегавший мимо человек, зазывавший публику: «Стоячие места всего за шиллинг и один пенс, сидячие – за два шиллинга и два пенса!» Она разглядывала помятую бумажку, не зная, что с ней делать. Потом разгладила ее на ноге, повернула туда-сюда, наконец стала разбирать слова. Прочтя «Астлей», она поняла, о чем идет речь, и протянула бумажку мужу.

      – Нет, возьми это себе, мне она не нужна!

      Томас помял бумажку в руках и бросил на землю.

      Ее подобрала Мейси, отерла грязь и засунула за шнуровку своего платья.

      – Сегодняшнее представление, – сказала она, грустно посмотрев на Джема.

      Джем пожал плечами.

      – А эти билеты у тебя с собой? – спросила вдруг Анна.

      Джем резко выбросил руку из кармана, словно делал там что-то неприличное.

      – Да, мама.

      – Я хочу, чтобы ты немедленно отнес их в театр и вернул в кассу.

      – Кто это тут возвращает билеты? – раздался голос у них за спиной.

      Джем оглянулся – от стены отделилась Магги Баттерфилд.

      – Что это за билеты? Никто не сдает билеты в кассу. Если это действительные билеты, их можно продать и выручить за них больше, чем они стоят. Покажите-ка их мне.

      – И давно ты идешь за нами? – спросил Джем, который был рад ее появлению, но при этом спрашивал себя, уж не видела ли она чего-то такого, что он предпочел бы не показывать ей.

      Магги усмехнулась и насвистела несколько нот из «Тома Боулинга».

      – А у тебя неплохой голосок, мисс Пидл, – обратилась она к Мейси, которая улыбнулась и зарделась.

      – Ну-ка, уходи отсюда, девица, – распорядилась Анна. – Мы не хотим, чтобы ты тут ошивалась рядом с нами.

      Она оглянулась посмотреть, одна ли Магги или с ней кто-то есть. Несколько дней назад их посетил отец Магги – пытался всучить Томасу крашеный дуб, выдавая его за черное дерево. И хотя Томас предположил, что и самого Дика кто-то

Скачать книгу


<p>19</p>

Песня Чарльза Дибдина (1745–1814), английского певца и композитора. Знаменитая песня «Том Боулинг» была написана на смерть старшего брата Чарльза, капитана Томаса Дибдина.