Скачать книгу

под твердой фанеровкой? Не пробовала обойтись без нее?

      Она открыла глаза и взяла со стола кофейник.

      – Нет. Она прочно со мной срослась и не дает трещин.

      Мира налила себе еще кофе и перевела взгляд на горы, словно надвигавшиеся на Орисабу.

      – Ну и зря, – я пошарил по карманам в поисках сигарет, и, обнаружив, что моя пачка «Честерфилда» пуста, с надеждой взглянул на Миру, – иногда расслабиться не мешает. Ты много теряешь, сестренка.

      – Ничего подобного, – ответила она, угощая меня сигаретой из своего портсигара. – У меня нет времени для забав. Я честолюбива.

      – Это заметно. Только не надо перегибать палку. Так как, ты сказала, тебя зовут?

      Она рассмеялась:

      – Мира Шамвей.

      Собственно, в подтверждении я не нуждался, ошибки быть не могло. Но убедиться всегда приятно. А учитывая, что мы с ней были уже почти на дружеской ноге, еще и полезно.

      – Чудесное имя.

      Мимо прошла кучка мексиканских работяг с гитарами. Они пересекли маленькую разбитую площадь и уселись спиной к стене дома напротив. Двое принялись еле слышно что-то наигрывать.

      – Как мило. Они споют?

      – Споют, если попросишь. А если кинешь несколько монет, то бог знает чего они только не сделают.

      Не успел я договорить, как на площадь въехал грузовик, заглушив своим грохотом тихий перебор гитар. Он остановился сразу за входом в гостиницу, и из кузова на землю спустились двое. Один маленький и сморщенный, другой – здоровенный амбал.

      Мира резко двинула свой стул назад, как будто намереваясь встать, но передумала и осталась на месте.

      – Что, муха укусила? – спросил я, глядя, как эти двое к нам приближаются. – Похоже, у нас нынче слет соотечественников. Если не ошибаюсь, это американцы.

      – Тебе только в варьете выступать, – сказала Мира так кисло, что я с удивлением посмотрел на нее.

      – Знакомые? – спросил я.

      Ее лицо неожиданно посуровело – при случае она умела напустить на себя грозный вид.

      – Лучшие друзья, – ответила она саркастически. – Они тебе понравятся.

      Вновь прибывшие поднялись по ступеням на веранду и молча, но явно враждебно нависли над нами.

      – Ну, здравствуйте, – сказала Мира. – А я все гадаю, что с вами приключилось.

      – Ага, гадаешь, – процедил сквозь зубы амбал.

      – Это мистер Росс Миллан, – представила она меня. – А это док Анселл и мистер Сэмюэл Богл. Мистер Богл – это вон тот джентльмен с немытой шеей.

      – Садитесь, скушайте яичко, – предложил я, озадаченный их неприкрытой агрессивностью.

      – Какое, к черту, яичко! – рявкнул Богл, угрожающе растопырив пятерню.

      – Может быть, мистеру Боглу угодно выпить? – с улыбкой спросила Мира.

      – Выпивкой не отделаешься, – мерзким голосом произнес Богл. – Мы пришли за пожертвованием – нашим собственным пожертвованием.

      – О таких говорят – сильная личность, согласна? – обратился я к Мире.

      – Тарелка геркулеса на завтрак, –

Скачать книгу