Скачать книгу

Меркурием в крови, с раскаяньем в рассудке…

Отрывки, 1819

      (См. о том же в развязном и циничном, передающем стиль компанейского общения письме к П. Б. Мансурову от 27 сентября 1819 года; письмо не удобно для цитирования).

      Подобного рода отношения предопределяют выбор героини.

      Лаиса, я люблю твой смелый, вольный взор,

      Неутолимый жар, открытые желанья,

      И непрерывные лобзанья,

      И страсти полный разговор.

      Люблю горящих уст я вызовы немые,

      Восторги быстрые, живые…

      Этот незавершенный черновой набросок 1819 года показателен. Равенство партнеров здесь тоже абсолютное, как в стихах «Краев чужих неопытный любитель…», только уровень отношений совсем иной. Поэт ценит в названной условным именем героине то, что ей реально присуще и что она сама с готовностью демонстрирует своим посетителям («смелый, вольный взор», «открытые желанья» и пр.).

      Еще фрагмент такого рода – отрывок послания

      «К * * *»:

      Счастлив, кто близ тебя, любовник упоенный,

      Без томной робости твой ловит светлый взор,

      Движенья милые, игривый разговор

      И след улыбки незабвенной.

      Так что открытому, смелому, вольному поведению женщины должно соответствовать по выработанному для таких отношений этическому кодексу аналогичное («без томной робости») поведение мужчины. (Попутно отмечу неуемную щедрость поэта: непритязательной героине в последней строке отдан эпитет, позаимствованный из иного, лучшего контекста.)

      Еще откровеннее «договорные» отношения представлены в послании «О. Массон»: адресат здесь аттестуется «жрица наслажденья», испрашивается встреча «ради резвого разврата». Что уж совсем ставит эти отношения «по ту черту» – поэт пишет не от личного «я», а от имени компанейского кружка «мы». Правда, героиня может и подтрунивать над своими знакомцами.

      Поцелуем сладострастья

      Ты, тревожа сердце в нас,

      Соблазнительного счастья

      Назначаешь тайный час.

      Служанке же дается наказ не впускать явившихся посетителей. Привожу концовку:

      Ради резвого разврата,

      Приапических затей,

      Ради неги, ради злата,

      Ради прелести твоей,

      Ольга, жрица наслажденья,

      Внемли наш влюбленный плач –

      Ночь восторгов, ночь забвенья

      Нам наверное назначь.

      Да, тут нет никаких иллюзий, нет интриг и обманов, установлено равенство сторон в приятии таких отношений.

      Легко назвать типовое имя героини пушкинских стихов – это прелестница. Тогда видно, что уже в многолетнем (с Лицея) соперничестве между прелестницей и несравненной, как только Пушкин выходит «на свободу», прелестница берет реванш и решительно вытесняет несравненную.

      Интерес Пушкина к типу прелестницы настолько велик, что героине уже тесно в рамках лирических стихов, и она претендует на роль заглавной героини его первой светской повести «Наденька»

Скачать книгу