ТОП просматриваемых книг сайта:
Сестричка. Рэймонд Чандлер
Читать онлайн.Название Сестричка
Год выпуска 1949
isbn 978-5-389-16943-2
Автор произведения Рэймонд Чандлер
Серия Филип Марлоу
Издательство Азбука-Аттикус
– Квест не живет здесь уже десять дней, – задумчиво произнес мой собеседник. – И думает, что комната до сих пор не занята.
– Судя по регистрационной книге, она свободна, – заметил я.
Собеседник презрительно фыркнул:
– Этот пьянчуга небось уже месяц не заглядывал в книгу. Слушай… постой, постой.
Взгляд его стал пристальным, а рука поползла к чемодану и лениво поправила что-то возле пистолета. Когда он убрал руку, пистолет был уже не виден.
– Я с утра какой-то рассеянный, вот сразу и не допер, – сказал он. – Ты сыщик. Что вынюхиваешь?
– Совершенно ничего. Просто захотелось узнать, как вы оказались в этой комнате.
– Перебрался из двести пятнадцатой напротив. Эта получше. Вот и все. Ничего загадочного. Удовлетворен?
– Полностью, – ответил я, глядя на руку, которая могла оказаться и возле пистолета.
– Откуда ты? Из городской полиции? Покажи значок.
Я промолчал.
– Не верю, что у тебя нет значка.
– Покажи я его, вы вполне можете заявить, что это подделка. Значит, ваша фамилия Хикс?
На его лице отразилось удивление.
– Джордж У. Хикс, – сказал я. – Так записано в регистрационной книге. Комната двести пятнадцать. Вы только что сказали, что перебрались оттуда. Будь здесь у вас классная доска, я записал бы эти слова.
– Давай уж не будем играть в прятки, – сказал мой собеседник. – Верно, я Хикс. Рад познакомиться. Как твоя фамилия?
Он протянул мне руку. Я пожал ее, но без особого энтузиазма.
– Марлоу. Филип Марлоу.
– Знаешь что, – вежливо сказал Хикс, – ты ужасный лгун.
Я засмеялся ему в лицо.
– Смешками ничего не добьешься, малыш. Что ты за птица?
Я вынул бумажник и протянул ему визитную карточку. Он внимательно изучил ее и постукал ребром карточки по фарфоровой коронке.
– Может, он куда уехал, только мне не сказал, – съехидничал Хикс.
– Грамматика у вас такая же скверная, как и парик, – сказал я.
– Лучше оставь парик в покое! – крикнул он.
– Да не съем я его. Не настолько уж голоден.
Хикс, выставив правое плечо, шагнул вперед и, опустив губу, злобно зарычал.
– Не бейте меня. Я застрахован, – сказал я.
– Тьфу ты черт! Все шуточки, шуточки. – Он пожал плечами и вернул губу на место. – Что у тебя за дело?
– Ищу Оррина П. Квеста.
– Зачем?
Я не ответил.
Помолчав, Хикс сказал:
– Ладно. Я и сам осторожный человек. Потому и съезжаю отсюда.
– Не нравится дым марихуаны?
– И дым, – спокойно сказал он, – и еще кое-что. Потому-то Квест и убрался отсюда. Человек он приличный. Как и я. Думаю, что несколько крепких парней нагнали на него страху.
– Понятно, – сказал я. – То-то он не оставил нового адреса. А с какой стати было его пугать?
– Ты