Скачать книгу

собаки не кусают

      Русский аналог: Не всякая собака кусает, которая лает. Не всякая собака кусается, а всякая брешет

      De appel valt niet ver van de boom

      Дословный перевод: Яблоко падает не далеко от дерева

      Русский аналог: Яблоко от яблони не далеко падает

      De beste stuurlui staan aan wal

      Дословный перевод: Лучшие рулевые стоят на берегу

      Русский аналог: Со стороны каждый мастер

      De ene z’n dood is een ander z’n brood»

      Дословный перевод: Что для одного смерть, для другого – хлеб

      Русский аналог: Что русскому хорошо, то немцу – - смерть.

      Denk aleer gij doende zijt en doende denk dan nog»

      Дословный перевод: Думай перед тем, как делать, и когда делаешь – тоже думай

      Русский аналог: Семь раз отмерь, а один отрежь

      De pen is machtiger dan het zwaard

      Дословный перевод: Перо (для письма) сильнее меча

      Русский аналог: Что написано пером то не вырубишь и топором!

      De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens

      Дословный перевод: Дорога в ад вымощена добрыми намеренеями

      Русский аналог: Дорога в ад вымощена добрыми намеренеями

      Een goed begin is het halve werk

      Дословный перевод: Хорошее начало – половина работы

      Русский аналог: Хорошее начало полдела откачало

      Een goede daad is goud waard’

      Дословный перевод: Благое дело стоит золота

      Русский аналог: Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.

      Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig

      Дословный перевод: Понимающему человеку достаточно полуслова

      Русский аналог:

      Een half ei is beter dan een lege dop

      Дословный перевод: Половина яйца лучше пустой скорлупы

      Русский аналог: Лучше синица в руках, чем журавль в небе

      Een kat in de zak kopen

      Дословный перевод: Покупать кота в мешке

      Русский аналог: Покупать кота в мешке

      Een open deur intrappen.

      Дословный перевод: Ломиться в открытую дверь

      Русский аналог: Ломиться в открытую дверь

      ОСЕТИНСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

      Ангел сегодня и завтра ангелом будет.

      Беден карман, зато сердце богато.

      Дешёвое мясо навара не даёт.

      Для тебя курица кудахчет, для меня – несётся.

      Доверять – хорошо, слишком доверять – опасно.

      Если все твердят: «Ты крив,» – закрой глаз.

      Застенчивый гость остаётся голодным.

      Знание ста языков – что сто умoв.

      Из одного полена костра не сложишь.

      Каждый себе хорошим кажется.

      Как волк: то слишком сыт, то слишком голоден.

      Ключ подбирают к замку, а не замок к ключу.

      Когда ты шёл набираться ума, я уже возвращался.

      Кого любишь, тот и родственник.

      Косы расчёсывают с концов.

      Лягушке её головастик – что солнца луч.

      Мешок котомке не пара.

      Муку рассыпал, так и сито бросил.

      Мышь сама себе кошку ищет.

      На мед мухи даже из Багдада прилетят.

      Не видел – одно слово, «видел» – большой разговор.

      Не лезь своим куском в чужую похлёбку.

      Не меряйся силой с огнём и потопом.

      Не умрёшь

Скачать книгу