ТОП просматриваемых книг сайта:
Популяризатор с евреями в машине времени. Ефим Терлецкий
Читать онлайн.Название Популяризатор с евреями в машине времени
Год выпуска 2018
isbn 978-965-567-047-9
Автор произведения Ефим Терлецкий
Жанр Документальная литература
Издательство Летний сад
И Христос заимствован у иудеев
Мы не будем отрицать существование Иисуса Христа. Был ли он на самом деле или нет – неважно. Существует его образ, которому поклоняются миллиарды христиан, треть населения нашей планеты.
Скажем языком хулителей еврейства и не погрешим против истины: «Множество пакостей и мерзости извергали христианские проповедники из уст своих на противников Христа». И я хочу сказать, что христиане заимствовали россыпи еврейской мудрости, которые были перед ними, да ещё и «приладили» разнообразнейшие пророчества иудейских мудрецов к образу Христа.
С давних пор в Израиле появились пророки (невиим) – уникальная в истории Древнего мира категория предсказателей, благодаря которым религия еврейского народа достигла расцвета. Это были люди разного происхождения, которые объявляли во всеуслышание то, что им открывалось, даже если их пророчества возвещали большие бедствия, как то: гибель целого народа или даже разрушение Храма.
В значительной религиозной словесности иудаизма мы и находим высказывания этих-то пророков, толкующих то или иное явление. Таких пророчеств – множество. Перечитайте их – ни одного конкретного имени не увидите, тем более личности Иисуса Христа как такового. А христианам так хотелось, чтобы именно толковали о нем! Увы…
Так вот, как известно, основателями христианства были евреи не менее умные и образованные, чем их древние предки, и прекрасно владевшие основами иудаизма. Они, описывая житие Иисуса Христа, просто «брали» очередное подходящее пророчество и говорили, что это о нем, о Христе. Таким образом, верующих христиан убеждали как в неизбежности прихода самого Христа, так и в реальности событий его жизни.
Вот весьма едкое замечание современного эпатажного писателя и философа Михаила Будённого, публикующегося под псевдонимом Мишель Де Будьон, из его скандальной монографии «Гитлер и Христос»: «Сами по себе ссылки на ветхозаветные указания имеют интерес как нарочито сочинённые прецеденты. Точно так же в Советском Союзе по любому поводу ссылались на Маркса и Ленина и, что самое забавное, почти всегда нужная цитата находилась. Философ Шопенгауэр, один из предтечей Гитлера, всем советовал почитать Ветхий Завет не в немецком (в его случае) переводе, но в древнегреческом варианте, ибо там он не находил абсолютно никакого присутствия духа будущего Нового завета, духа Христа. Это так.
Я же от себя советую прочитать тот же Ветхий Завет либо на иврите, либо в переводе с иврита. Когда я впервые это сделал, то совершенно отчётливо ощутил: Ветхий и Новый завет – две совершенно разные