Скачать книгу

А вот врач перешел на тот же язык:

      – Увы, мистер Арнольд, нет ни малейшего сомнения в том, что он мертв…

      Новопришедший встал на пороге ванной комнаты. Он долго стоял там, глядя на тело в ванне, и было видно, как шевелятся его губы, словно он беззвучно читает молитву.

      – Нелепый несчастный случай, не так ли?

      Бог знает почему, он снова перешел на французский, на котором говорил почти без акцента.

      Именно в этот момент и произошел тот случай. Мегрэ находился около стула, на котором лежали брюки покойного. На этих брюках была тонкая платиновая цепочка. Один ее конец был пристегнут к пуговице на поясе брюк, а к другому концу, лежавшему в кармане, вероятно, был прикреплен какой-то предмет – ключ или часы.

      Машинально, чисто из любопытства, комиссар протянул руку к этой цепочке. Но раньше, чем он успел ее коснуться, человек по фамилии Арнольд повернулся в его сторону и сурово взглянул на него, давая понять, что Мегрэ поступает неприлично или невежливо.

      Слова тут слишком грубы, это было гораздо тоньше: всего лишь взгляд, едва скользнувший по комиссару, и едва заметное изменение лица Арнольда. Мегрэ выпустил цепочку из пальцев и принял позу, за которую ему тут же стало стыдно, потому что это была поза виноватого человека.

      Заметил ли это Лапуэнт? Отвернулся он от Мегрэ или повернул голову в сторону по другой причине?

      Их было трое на набережной, тех, кто обожал комиссара так, что это было почти культом, и над кем из-за этого шутили: Люка, его самый давний почитатель, Жанвье, который когда-то был таким же молодым, неопытным и пылким, как Лапуэнт, и, наконец, сам «малыш Лапуэнт», как его называли.

      Что он почувствовал, разочарование или только беспокойство, когда увидел, что шеф, как и он сам, поддался влиянию.

      Мегрэ отреагировал на жест помощника и повел себя жестче. Он понимал, что это тоже, возможно, ошибка, но не мог поступить иначе.

      – Это я хотел бы задать вам несколько вопросов, мистер Арнольд!

      Англичанин не спросил у комиссара, кто он такой, а повернулся к месье Жилю, который объяснил:

      – Это комиссар Мегрэ из сыскной полиции.

      Легкое движение головы – неопределенный жест, который едва можно назвать кивком. Это было почти невежливо.

      – Могу ли я спросить вас, кто вы такой и почему пришли сюда сегодня утром?

      Арнольд снова посмотрел на директора с таким изумленным видом, словно этот вопрос был, по меньшей мере, чем-то удивительным.

      – Мистер Джон Т. Арнольд – это…

      – Пожалуйста, дайте ему ответить самому!

      Англичанин попросил:

      – Не могли бы мы пройти в гостиную?

      Перед тем как пройти туда, он снова заглянул в ванную комнату, словно для того, чтобы еще раз отдать последние почести умершему.

      – Я вам еще нужен? – спросил доктор Фрер.

      – Если бы я знал, где вас можно найти, то…

      – Я держу секретаршу в курсе моих передвижений по городу… Номер моего телефона есть в отеле.

      Арнольд сказал по-английски месье Жилю:

      – Пожалуйста,

Скачать книгу