Скачать книгу

одну руку. – Такова была воля Богини, дочка.

      Урсула провела пальцем линию в пыли, оставшейся от высыхающих листьев на столешнице.

      – Ты была с ним. Ты разделила ложе с незнакомцем.

      – Утром следующего дня он, его повозка и серая лошадь скрылись.

      – Клан знал об этом?

      В ответ Нанетт фыркнула:

      – Они узнали об этом, когда мой живот начал округляться.

      – А то, что рассказала Флеретт… Это было правдой?

      – Да, было и есть.

      – Все это время, маман? Все эти семнадцать лет ты продолжаешь думать о нем?

      Нанетт посмотрела на дочь глазами, полными любви.

      – Это была цена, уплаченная мною за тебя. Это ценнее всего на свете.

      Урсула переплела пальцы матери со своими.

      – Но он может быть где угодно. Он мог жениться. Или умереть. Или…

      – Ты думаешь, что перестанешь меня любить, когда я умру?

      Странное выражение – то ли удивление, то ли грусть – промелькнуло в глазах Нанетт.

      – Любовь – это особый вид магии, Урсула, и она весьма своеобразна. Я молила Богиню о ней, и она ниспослала мне ее.

      – Однако спустя столько времени…

      Нанетт выпустила руку дочери и потянулась за пучком розмарина.

      – Я могла бы попросить Богиню отнять у меня магию, но не сделала этого. И да, он все еще в моих мыслях. Иногда я томлюсь по нему. Я не настолько стара, чтобы не хотеть близости с мужчиной.

      – Но ведь есть и другие мужчины.

      Нанетт подняла нож и отрезала часть бечевки.

      – Не для меня. Pour moi, jamais[40].

      Она продолжила свое занятие, старательно обматывая веточки розмарина бечевкой. Нельзя сказать наверняка, но Урсуле показалось, что глаза матери заблестели, и это ее удивило. Могло ли воспоминание о Майкле Килдаффе вызвать слезы спустя семнадцать лет?

      Нанетт вздохнула и отложила пучок розмарина в сторону.

      – Теперь ты понимаешь, почему Флеретт хотела, чтобы ты знала.

      – Не совсем.

      – Магия дорого обходится нам. – Нанетт связывала веточки, не поднимая головы. – Если будешь колдовать, за это придется расплачиваться.

      Урсула сжала губы. Рассказ о Майкле Килдаффе оказался захватывающим, и она была рада услышать его. Ей было жаль мать, которая тосковала по тому, кого не видела так долго. По человеку, с которым провела всего одну ночь. Она понимала, что восемнадцатилетняя Нанетт отчаянно влюбилась и никогда не переставала любить.

      И все-таки в глазах Урсулы это не было чем-то колдовским. И сама она, конечно, не поддалась бы таким чувствам.

      5

      Урсуле шел двадцать первый год, когда женщины стали умирать. Началось все с Луизетт.

      Как полагала Урсула, это было вполне логично, поскольку Луизетт была старшей из сестер Оршьер. Но она казалась бессмертной – охраняющая всех подобно одной из гранитных башен на вершине горы, серая и морщинистая, твердо стоящая на земле, словно ей невозможно было проститься с жизнью, как обычным людям, и она не могла рухнуть, как срубленное дерево.

Скачать книгу


<p>40</p>

Для меня никогда (фр.).