Скачать книгу

Жубера наставлявшего нашего

      известного всему миру Франсуа уму и разуму и учившего его смеху и иронии, и

      написавшего целый трактат о смехе, и второй трактат под названием «La cause

      morale de Ris, de l'excellent et tres renomme Democrite, expliquee et temoignee par ce

      divin Hippocras en ses Epitres», что в переводе значит: «Моральная причина смеха

      выдающегося и весьма прославленного Демокрита, объяснённая и

      засвидетельствованная божественным Гиппократом в его посланиях»)… о чём

      ещё будет, но потом, если получится.

      – Ах, Александр! – улыбнулась и подтвердила тем наш тезис о её достаточной

      ироничности, и показала в улыбке не ровные, но как раз такие, какие любим мы,

      мужчины (во всяком случае, Профессор, Доктор и я) зубки, подруга Софи. – Ах,

      Александр, Вы бы ещё поклялись врачующим Аполоном, Асклепием, Гигией и

      Панацеей… что, мол, никому не поднесу лекарства смертоносного, даже если о

      том попросит, не допущу и беременных женщин до аборта. Не стану оперировать

      страдающего каменнопочечной болезнью… – при этом Софи изобразила из себя

      клоунессу Ми-ми-ми… из цирка «Карлик Нос», – но, это же смешно, Александр!

      но, Вы же чувствуете, как это несерьёзно и иронично: «…не допущу и

      беременных женщин!..»

      Не знает латыни, говорите? Наша подружка, до того как стать хозяйкой кукол

      (почему, всё-таки, кукол, разъяснится позже), почти закончила медицинский

      институт, факультет сестринского образования, где, кстати, впервые и встретила

      нашего друга парадоксов, теперь челюстно-лицевого хирурга (разбросанные по

      операционной, простите, по операционному столу кости), и, поэтому, по-латыни

      знала и, я думаю, достаточно, чтоб понимать что значит «Aquila non captat

      muscaus» и уж, конечно, не могла не быть знакома (пусть даже уже не в полной

      мере – забывается со временем) с сочинением под названием «Клятва». Кто не

      слыхал?.. зайдите во всемирную сеть, наберите Гиппократа и узнаете всё… всё об

      этом, я бы сказал, кодексе врачебной чести… но об этом, если представится такая

      возможность, позже… позже… а почему позже? теперь, теперь…

      история… эпизод из истории («я часть той силы…» -

      ух и тянет же пристроиться, прилепиться, прикоснуться,

      извините, извините, об этом ещё будет), из истории

      12

      знакомства с Софи доктора Жабинского и профессора

      Делаланда.

      «It was many and many a year ago»1.

      Это было давно, это было давно

      В королевстве приморской земли:

      Там жила и цвела та, что звалась всегда,

      Называлася Аннабель-Ли.

      Я любил, был любим, мы любили…

      (Э. По, «Аннабель Ли», пер. К. Бальмонта. «Эдгаровый перегар»)

      В трамвае. Зимой. Холодно. Воздух от холода синий. Студент Жабинский,

      цитирует другу студенту профессору Делаланду:

      – Древний ученый Авиценна сказал так: «Врач должен обладать глазами

      сокола, руками девушки, мудростью змеи и сердцем льва».

      Софи,

Скачать книгу