Скачать книгу

ты ловкий, друг мой!

      Стивен видел огромного червя, неумолимо приближающегося к нему.

      Отложив скотч, он надел перчатки.

      – Перчатки? Тебе холодно? Друг мой, что ты…

      Не обращая на нее внимания, Стивен открыл холодильник и начал вынимать из него продукты.

      Сделав еще шаг, Шейла застыла на месте. Ее глупая улыбка стала тускнеть.

      – Гм… ты проголодался?

      Он вынул все полки.

      Шейла перехватила его взгляд, и вдруг у нее из самой глубины гортани вырвалось слабое: «Ээээээээ…»

      Стивен догнал жирного червя, прежде чем тот успел преодолеть половину расстояния до входной двери.

      «Быстро это или медленно?»

      И потащил его назад на кухню. К холодильнику.

      Глава 7

      Час 2-й из 45

      По три.

      Перси Клэй, бывший майор ВВС, дипломированный специалист по ремонту и обслуживанию фюзеляжей и авиационных двигателей, имеющая все лицензии Федерального агентства гражданской авиации, какие только выдаются летчикам, не имела времени на то, чтобы быть суеверной.

      И все же, проезжая в пуленепробиваемой машине через Центральный парк по дороге в федеральный дом защиты свидетелей в Мидтауне, Перси вспомнила старинную поговорку, которую суеверные путешественники повторяют, словно мрачное заклинание. Катастрофы случаются по три кряду.

      Несчастья тоже приходят по три.

      Во-первых, Эд. И вот теперь вторая неприятность: то, что ей только что сообщил по сотовому Рон Тэлбот.

      Перси сидела, зажатая между Бритом Хейлом и молодым полицейским, Джерри Бэнксом. Слегка опустив голову, Хейл не отрывал от нее глаз, а Бэнкс осторожно выглядывал в окно, изучая проезжающие мимо машины, пешеходов, деревья.

      – Компания «Ю. Эс. Хелскэр» согласилась дать нам еще один шанс.

      Дыхание Тэлбота вырывалось с настораживающим присвистом. Один из лучших летчиков, каких только знала Перси, Тэлбот уже много лет не сидел за штурвалом: его приковало к земле слабое здоровье. Перси считала это ужасно несправедливым наказанием за пагубные пристрастия Рона к спиртному, табаку и еде (в основном потому, что сама грешила тем же).

      – Я хочу сказать, – продолжал Рон, – они могут отменить контракт. Бомбы не являются форс-мажорными обстоятельствами. Мы должны доставлять груз вовремя.

      – Но на завтрашний вылет компания все же согласна.

      Молчание.

      – Да. Согласна.

      – Послушай, Рон, – не выдержала Перси, – выкладывай все.

      Было слышно, как он зажег новую сигарету. Массивный, пропахший дымом – именно у него она стреляла «Кэмел», когда бросала курить, – Тэлбот частенько забывал о чистом белье и бритве. И совершенно не умел сообщать плохие известия.

      – «Фокстрот Браво», – наконец с неохотой признался он.

      – Что с ним?

      Это был самолет Перси Клэй. «Лир-35А», бортовой номер Н695ФБ. Конечно, по документам все обстояло иначе. Официально двухмоторный реактивный самолет был взят в лизинг холдинговой корпорацией

Скачать книгу