Скачать книгу

из управления полиции Нью-Йорка. Человек, который хорошо представляет себе, кто такой этот Танцор.

      Джерри Бэнкс встрепенулся, увидев, что взгляды всех присутствующих обращены на него.

      – В чем дело? – спросил он. – В чем дело?! – И безуспешно попытался пригладить свой вихор.

* * *

      Стивен Колл, любитель армейского жаргона, стреляющий из армейских винтовок, в действительности никогда не служил в армии.

      Но это не помешало ему уверенно заявить Шейле Горовиц:

      – Я горжусь тем, что потомственный военный. И это истинная правда.

      – Многие…

      – Да, – оборвал он ее, – многие не уважают эту профессию. Но это их трудности.

      – Это их трудности, – эхом повторила Шейла.

      – Как у тебя здесь мило. – Стивен обвел взглядом груды различного мусора, валявшегося повсюду.

      – Благодарю, друг мой. Гм… ты как бы не желаешь чего-нибудь выпить? Опля, я опять использую слова-паразиты. Мама мне спуску не дает. Это все телевизор виноват. Как бы, как бы, как бы… Стыд и срам, стыд и срам!

      О чем это она, мать ее?

      – Ты живешь одна? – спросил Стивен, мило улыбаясь.

      – Да, только я и моя непоседливая троица. Ума не приложу, где они спрятались? Глупые малыши. – Шейла нервно затеребила расшитый край своего жилета. – Итак, ты чего-нибудь выпьешь? – повторила она.

      – Не откажусь.

      На холодильнике торжественно громоздилась одинокая бутылка вина, покрытая толстым слоем пыли. Припасенная для особого случая. И сейчас этот случай настал?

      Судя по всему, еще нет. Шейла открыла бутылку диетической газированной воды.

      Стивен подошел к окну и выглянул на улицу. Полиции нигде не видно. И отсюда всего полквартала до станции метро. Квартира на втором этаже, и хотя окна забраны решеткой, решетки не заперты. При необходимости можно будет спуститься по пожарной лестнице и затеряться на Лексингтон-авеню, где всегда людно…

      В квартире есть телефон и компьютер. Это хорошо.

      Стивен взглянул на настенный календарь с картинками ангелов. На нем было несколько пометок, но на ближайшие выходные – ничего.

      – Послушай, Шейла… – Осекшись, он покачал головой.

      – В чем дело?

      – Ну… просто… Я понимаю, что, может быть, поступаю глупо. То есть мы едва знакомы и все такое… В общем, я хотел узнать, есть ли у тебя какие-то планы на ближайшую пару дней.

      Шейла насторожилась:

      – О, я… гм… Ну, я должна съездить к матери.

      Стивен огорченно поморщился:

      – Жаль. Понимаешь, у меня есть домик в Кейп-Мей…

      – Это на пляжах Джерси!

      – Точно. И я собирался поехать туда…

      – После того, как заберешь Бадди?

      Кто такой этот Бадди, мать его? Ах да, кот.

      – Точно. Если у тебя нет никаких дел, может быть, ты бы смогла поехать со мной…

      – Там…

      – Там будет моя мать со своими подругами.

      – Ой, ну я даже не знаю, что сказать.

      – Может быть, ты позвонишь своей

Скачать книгу