Скачать книгу

он был и моим идеалом. Реальность, однако, не желает идти навстречу идеалистам. В твои годы трудно постичь факт, который ты не имела возможности осознать, но…

      – Не понимаю, о чем ты говоришь, и никогда не пойму, – заявила Луиза.

      – Разумеется.

      – Далеко же тебя занесло, – сказала она, но затем оживилась: – Послушай, Мервин, если ты сочтешь, что я такая уж старомодная, я пойму. Ты всегда можешь выйти из нашей компании.

      Мервин успел встать, но теперь снова сел. Эндрю невесело рассмеялся, и Луиза наградила его удивленным взглядом.

      В ответ Эндрю сказал:

      – Он говорил о сыске. По этой части котелок у него, похоже, отлично варит.

      – Лоуренс прекрасно ведет передачи на радио, но сыщика из него не выйдет, до такого он не опустится.

      – Из него получится хороший осведомитель, – сказал Эндрю и, пользуясь своим положением инвалида, с вызовом поднял глаза на Луизу.

      – Ты не обязан и дальше участвовать в нашем деле, Эндрю, голубчик, раз тебя что-то гложет. В таком случае, нам, разумеется, тоже следует выйти из дела. Правда?

      Она посмотрела на Мервина и мистера Уэбстера, но они промолчали. Затем они поднялись. Мистер Уэбстер взял ее за руку и произнес:

      – Понимаете, миссис Джепп, ваш милый внучек и вправду чрезвычайно наблюдателен. Только по этой причине я и воззвал к здравому смыслу.

      – Ну, от него ничего не ускользнет, – рассмеялась Луиза, – я в жизни не встречала человека, столь внимательного к мелочам. Но, видите ли, милый мальчик неспособен сообразить, что к чему.

      – Вы хотите сказать, он неспособен к аналитическому мышлению? – спросил Мервин.

      – Я хочу сказать, – сказала бабушка Лоуренса, – что в некоторых делах он мог бы проявлять больше сообразительности. Но у него хватает ума преуспевать в жизни и у него чудесный характер, а это главное.

      – Но если он станет задавать вопросы… – начал Эндрю.

      – Станет, обязательно, – ответила Луиза.

      С ней решительно не было сладу.

      – Но, миссис Джепп, вы будете осмотрительны, не правда ли? – спросил мистер Уэбстер.

      – Мой внук неспособен сообразить, что к чему, у него даже два и два не всегда четыре, – изрекла она с довольным видом, так что им стало немного не по себе.

      – Он уезжает в пятницу? – спросил Мервин.

      – К сожалению, да.

      – Тогда до вечера пятницы? – спросил Мервин.

      – Да, – печально согласилась она.

      – До пятницы, – попрощался Эндрю.

      – Благодарю за в высшей степени приятный вечер, миссис Джепп, – произнес мистер Уэбстер.

      Лоуренс начал писать письмо, положив на колени книгу, а на нее – лист бумаги, поэтому Луиза принялась расчищать для него стол, приговаривая:

      – Ну же, золотко, садись за стол, так будет удобней.

      – Нет, я всегда пишу таким манером.

      Луиза накинула белую скатерть на угол стола, расчищенный для Лоуренса.

      – Когда пишешь письмо, всегда клади бумагу на белую скатерть. Так полезней для глаз – белое отражает

Скачать книгу