Скачать книгу

На следующий день она все еще выглядела рассеянной, и несколько человек, включая жену викария, обратили на это внимание. Вечером мисс Марпл сказала, что чувствует себя не очень хорошо, и рано легла спать. На следующее утро она послала за доктором Хэйдоком.

      Доктор Хэйдок на протяжении многих лет был врачом, другом и союзником мисс Марпл. Он выслушал рассказ больной о симптомах, осмотрел ее, после чего откинулся на спинку кресла и принялся помахивать стетоскопом.

      – Для женщины вашего возраста, – сказал он, – вы находитесь в прекрасной форме, несмотря на обманчиво хрупкую внешность.

      – Я не сомневаюсь в том, что общее состояние моего здоровья вполне удовлетворительно, – сказала мисс Марпл. – Однако должна признаться, я испытываю усталость, даже некоторую разбитость.

      – Вы слишком часто ездите в Лондон.

      – В самом деле, сегодняшний Лондон несколько утомляет. И его затхлая атмосфера не идет ни в какое сравнение со свежим воздухом побережья.

      – В Сент-Мэри-Мид чудесный воздух.

      – Но он частенько бывает сырым и спертым. Не вполне, знаете ли, бодрящим.

      Доктор Хэйдок с любопытством посмотрел на нее.

      – Я пришлю вам тонизирующее средство.

      – Благодарю вас, доктор. Мне всегда помогает сироп Истона.

      – Вам нет никакой нужды назначать себе лечение, леди. Это моя обязанность.

      – Я подумала, может быть, перемена климата?..

      Мисс Марпл вопросительно смотрела на него своими голубыми бесхитростными глазами.

      – Вы и так отсутствовали дома целых три недели.

      – Да, но я же была в Лондоне, который, как вы сами говорите, подрывает силы. А затем на севере, в промышленном районе, где воздух не столь бодрящий, как на берегу моря.

      Собрав свою сумку, доктор Хэйдок с ухмылкой взглянул на мисс Марпл.

      – А теперь скажите, зачем вы послали за мной, – сказал он. – Просто назовите причину, а я повторю ваши слова. Вы хотите услышать мое профессиональное мнение – что вам требуется морской воздух…

      – Я знала, что вы меня поймете.

      В голосе мисс Марпл прозвучали нотки благодарности.

      – Морской воздух творит чудеса. Вам следует незамедлительно отправиться в Истборн, иначе состояние вашего здоровья может серьезно ухудшиться.

      – В Истборне, насколько я знаю, довольно холодно. Там открытая, холмистая местность.

      – Тогда Борнмут или остров Уайт.

      Мисс Марпл смотрела на него, невинно моргая глазами.

      – Я всегда считала, чем меньше город, тем он приятнее.

      Доктор Хэйдок снова сел в кресло.

      – Любопытно. И в какой же город вы хотели бы поехать?

      – Я тут подумала о Дилмуте.

      – Прелестное местечко. Довольно скучное. Но почему Дилмут?

      Некоторое время мисс Марпл молчала. В ее глазах вновь вспыхнули тревожные огоньки.

      – Предположим, – заговорила она наконец, – вам случайно стал известен факт, судя по всему, указывающий на то, что много лет назад – девятнадцать

Скачать книгу