ТОП просматриваемых книг сайта:
Дюна. Френк Герберт
Читать онлайн.Название Дюна
Год выпуска 1965
isbn 978-617-12-3239-6, 978-617-12-2554-1, 978-0-441-01359-3, 978-617-12-3238-9
Автор произведения Френк Герберт
Жанр Научная фантастика
Серия Хроники Дюны
Издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
24
Парафраза на 21-шу суру Корану, відому як Аль-Анбія (вірш 30).
25
Цитата зі «Сповіді» Блаженного Августина (Аврелія).
26
Крис (або керис) – національний яванський кинджал із характерною асиметричною формою клинка. Поширений по всій Індонезії, у Філіппінах та Малайзії.
27
Шай-Хулуд арабською мовою – це два слова: «шай» – річ, «хулуд» – вічність.
28
Херем – найвищий ступінь засудження в єврейській общині. У Торі означає предмети, якими не можна користуватися, та людей, до яких не можна торкатися.
29
Гравітаційна стала – фундаментальна фізична стала, що з’являється в Ньютоновому законі всесвітнього тяжіння й Ейнштейновій загальній теорії відносності.
30
Повторення Закону 33:19. (Тут і далі цитати з Біблії за перекладом І. Огієнка.)
31
Вихід 2:22.
32
За Книгою Псалмів 67:7.
33
Магді – в ісламській традиції це останній наступник пророка Магомета, своєрідний «месія», що з’явиться перед кінцем світу. Спершу Магді ототожнювався з пророком Ісою (Ісусом), але згодом перетворився на самостійний образ «оновника віри». Браян Герберт писав: «Тато вивчав і використав у романі деталі біографії „Магді“ (Мохамед Ахмед), який діяв у Єгипетському Судані і стверджував, що він месія. Магді підняв повстання й повів арабські сили проти колоніальних військ Британської імперії».
34
Лісан аль-Гайб – термін арабського походження. «Лісан» перекладають як «мова» або «мовець», а «Гайб» – «невідомий», «те, що не розкрито» або «те, що трапиться в майбутньому, але невідоме для нас».
35
Ерг – арабська назва піщаних масивів Північної Африки. Характеризується наявністю дюн, барханів, летючих пісків і майже повною відсутністю рослинності.
36
Біом – велике регіональне угруповання рослинних і тваринних спільнот, адаптованих до певного довкілля.