Скачать книгу

месяцев, а потом Дуги робко надеялся заключить контракт с другим департаментом и продолжить паразитическое существование вне времени и реальной работы.

      Дэнни Скиннер и Дуги Винчестер были странной парочкой: первый только начинал карьеру, а второй, несмотря на свои сравнительно молодые сорок с лишним лет, вряд ли мог рассчитывать на ее продолжение. Их отношения Винчестер на полном серьезе называл «стаканной дружбой»; Скиннер даже смутно припоминал, что поначалу они использовали это выражение с иронией.

      Теперь, однако, Дуги нужен был не как собутыльник, а как источник ценной информации. Он несколько удивился, когда Скиннер предложил сходить на обед в знаменитую таверну «Архангел», – обычно они заправлялись в других местах, более близких.

      Таверна «Архангел» находилась рядом с вокзалом Уэйверли, а посему пользовалась особой популярностью среди туристов и транзитных пассажиров. Помещение было разбито на две секции: большая называлась «Мактаггартс» и представляла собой суровый спартанский паб, оживавший лишь по праздникам и выходным; меньшая – собственно «Архангел» – имела отдельный вход, хотя из «Мактаггартса» в нее можно было попасть и по коридору, мимо туалетов. Стойка бара здесь была короче, а толпа ярче, богемнее; на втором этаже располагался ресторан, славившийся отличной кухней. Скиннер никогда в нем не обедал, но несколько раз бывал с инспекцией, неизменно выявлявшей исключительную чистоту.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «„Клэш“ – городские буяны» (англ.).

      2

      «Я сражался с законом» (англ.).

      3

      «Белый в Хаммерсмит-Пале» (англ.).

      4

      «Революционный рок» (англ.).

      5

      «Лондон в огне» (англ.).

      6

      «Эдинбург в огне» (англ.).

      7

      «Маленький садик» (фр.).

      8

      «Лондон зовет» (англ.).

      9

      Harvest Moon GB – видеоигра для приставки «Геймбой», выпущенная японской компанией Victor Interactive Software в 1997 г.

      10

      Обращенные к Лаэрту слова Полония (У. Шекспир. Гамлет. Акт I, сц. 3. Перев. М. Лозинского).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCANXAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAAMEBQYHAggJAQr/xABwEAABAwIFAQYDBAYFAwsNBRkBAgMEBREABgcSITEICRMiQVEUYXEKMoGRFSNCobHwM1LB0eEWJGIXGSU5cnN2grO08Rg0NUNXdZWWorK10tMaJjY3OFN0d4OSJ0RFVmNkZoSTlMLUKUdUVaOkxOT/xAAdAQABBQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJ/8QAUBEAAQMDAgMEBwUGAgYHCAMBAQACEQMEIRIxBUFRBhNhcSKBkaGxwfAHFDLR4RUjM0JS8TRyCCRigpLSFhcYU1RzsiU1NlWio8LDQ2PTJv/aAAwDAQACEQMRAD8A3Kyd/wDBCkf/ADhH/wCRRj8bb7/E1P8AM7/1FevM/CE5YqpyGBCGBC5Hfajv+yGiX+81n/zoePtD/RG/h8U86PwqLj+1m9L1/JcmMfZi49DAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhDAhAdRgQvpr+zzf7Udpd/vtV/9Iv41LX+GFy/FP8AEH1fBbeRc6xpOeKnQS283KpkKJPW4oDwnG5Dj7aAD13BcdYII9U

Скачать книгу