Скачать книгу

примут за американку. Не придется изобретать подробности вашей прошлой жизни. Да, так оно будет лучше. Итак…

      – Минуточку, мистер Виттингтон, вы, кажется, решили, что я уже согласилась?

      Виттингтон посмотрел на нее с удивлением.

      – Неужели вы хотите отказаться? Уверяю вас, пансион мадам Коломбье чрезвычайно фешенебельное заведение. А оплата весьма щедрая…

      – Вот именно, – сказала Таппенс. – В том-то и дело. Оплата слишком щедрая, мистер Виттингтон. Я не понимаю, зачем вам платить мне такие деньги?

      – Не понимаете? – мягко сказал Виттингтон. – Ну хорошо, я вам объясню. Конечно, я мог бы найти кого-нибудь еще за гораздо меньшую сумму. Но раз уж мне требуется благовоспитанная барышня, причем умная и находчивая, способная хорошо сыграть свою роль и к тому же умеющая не задавать слишком много вопросов, я готов платить.

      Губы Таппенс тронула улыбка. Очко в пользу Виттингтона.

      – И еще. Вы пока не упомянули про мистера Бересфорда. Как будет с ним?

      – Мистер Бересфорд?

      – Мой компаньон, – с достоинством ответила Таппенс. – Вчера вечером вы видели нас вместе.

      – Ах да. Но, боюсь, его услуги нам не понадобятся.

      – В таком случае нам не о чем больше разговаривать! – отрезала Таппенс, вставая. – Либо мы оба, либо… извините. Очень сожалею. Будьте здоровы, мистер Виттингтон.

      – Погодите. Попробуем что-нибудь придумать. Садитесь, мисс… – Он вопросительно умолк.

      Таппенс вспомнила про архидьякона, и ей стало совестно. Она выпалила первое пришедшее в голову имя:

      – Джейн Финн… – И так и осталась с открытым ртом, ошеломленная действием, которое возымело это простенькое имя. Маска добродушия сползла с лица Виттингтона. Он побагровел от ярости. На лбу вздулись жилы. Но весь его гнев не мог скрыть мучительной растерянности. Перегнувшись через стол, он свирепо прошипел:

      – Изволите развлекаться?

      Таппенс, хоть и была захвачена врасплох, сохранила ясность мысли. Она понятия не имела, что он имел в виду, но мигом сообразила, что расслабляться ей в любом случае не следует. А Виттингтон продолжал:

      – Решила со мной поиграть, точно кошка с мышкой? С самого начала знала, зачем мне понадобилась, и разыгрывала дурочку? Знала? – Он постепенно успокаивался, лицо его обретало обычный цвет.

      – Кто проболтался? Рита? – Он буравил ее взглядом.

      Таппенс покачала головой. Она понимала, что нечаянный розыгрыш долго длиться не может, но все равно не стоило впутывать в игру еще какую-то Риту.

      – Нет, – честно сказала она. – Рита обо мне ничего не знает.

      Его глаза все еще сверлили ее точно два буравчика.

      – А ты что знаешь? – выпалил он.

      – Собственно говоря, ничего, – ответила Таппенс и с удовольствием заметила, что тревога Виттингтона не только не уменьшилась, но и возросла. Похвасталась бы, что знает все, у него бы возникли сомнения.

      – В любом случае, – рявкнул Виттингтон, – ты знаешь достаточно, чтобы явиться сюда и брякнуть это имя.

      – А если меня и в самом деле так зовут? – заметила Таппенс.

      – Да уж, рассказывай,

Скачать книгу