Скачать книгу

его одеялом. И если хоть попытаетесь стащить у него что-нибудь, будете иметь дело со мной, – мрачно предупредил он.

      Выйдя наружу, юноша оглянулся в поисках Цольфо, но того нигде не было.

      Тогда он поплелся к телеге, где дети как раз выгружали трупы.

      Девочки раздевали умерших (потом эту одежду либо носили сами сироты, либо продавали другим нищим), а затем четыре самых сильных паренька сбрасывали тела с повозки: двое хватали трупы за ноги, двое за руки, раскачивали, словно забавляясь, и бросали в яму.

      Мертвые с глухим стуком приземлялись на дно братской могилы.

      Меркурио подошел поближе. Внизу, в могиле, он увидел Цольфо. Мальчик раскладывал только что сброшенные тела, чтобы они лежали ровно. Спрыгнув к нему, Меркурио отобрал у него лопату.

      – Иди к Эрколю, – сказал он.

      Цольфо начал плакать. Меркурио не стал тратить время на то, чтобы утешать его, и принялся за работу. Мальчик выбрался из ямы и исчез из виду, а Меркурио принялся ожесточенно перемешивать известняк с сырой землей, чтобы легче было закапывать тела. Он работал до наступления темноты, стараясь отогнать неприятные мысли.

      Затем он вернулся в барак и выхлебал миску жидковатого супа. Бенедетта и Цольфо сидели у лежанки своего друга. Эрколя сильно лихорадило.

      Выйдя из барака, Меркурио медленно побрел по кладбищу. В слабом лунном свете, пробивавшемся сквозь облака, он заглядывал в каждую могилу.

      – Ты до сих пор делаешь это, мальчик?

      Повернувшись, Меркурио увидел Скаваморто.

      – Что?

      – Когда я купил тебя у монахов в приюте святого Михаила, ты по нескольку часов в день рассматривал могилы. Однажды я спросил тебя, зачем ты это делаешь, и ты ответил, мол, хочешь проверить, не лежит ли там твоя мать. – Голос могильщика звучал совершенно серьезно.

      Меркурио промолчал, но явно напрягся.

      Скаваморто засмеялся.

      – Ты не помнишь?

      – Оставь меня в покое, – прорычал парень.

      – Ты сказал тогда, что узнаешь ее, хотя никогда ее не видел. Просто потому, что она твоя мать.

      – Детские сказки, – мрачно буркнул Меркурио.

      – Может, и так. Но самое интересное, что ты искал ее среди мертвых, а не среди живых. Должно быть, ты очень злился на нее тогда.

      – Сейчас я плевать на все это хотел, Скаваморто.

      – То есть ты больше не ищешь ее среди трупов?

      – Не ищу я ее! Все! Баста!

      Скаваморто опять рассмеялся. Тихо и совсем беззлобно.

      – Ну, рассказывай. Кем была твоя мать, Меркурио? – Он опустил юноше ладонь на плечо, и в этом жесте не было угрозы. Так мог бы поступить добрый отец. Или наставник.

      Меркурио не отстранился. Он почувствовал, как у него перехватило горло.

      – Она была дамой благородных кровей… – начал юноша, точно рассказывая какую-то историю. – Она была несчастна, потому что ее муж был настоящим поганцем, постоянно шлявшимся по всяким войнам… Она переспала с молодым слугой и забеременела. Прежде чем муж вернулся с войны, она отдала бастарда и приказала убить того слугу.

      – Или? – спросил

Скачать книгу