Скачать книгу

однако, ее манера совсем не понравилась.

      – Мистер Грин повел себя сообразно обстоятельствам. Жестокое убийство беззащитной женщины и нападение на молодую девушку вряд ли повод для веселья.

      Сибелла посмотрела на него с укоризной.

      – Мистер Маркхэм, вы говорите точь-в-точь как настоятельница ханжеского монастыря, в котором меня продержали два года. – Неожиданно она посерьезнела. – Какой прок делать кислую мину, когда уже ничем не поможешь? Да и вообще, Джулия ни разу не попыталась наладить свою жизнь. Только ныла и придиралась, и совсем не была доброй самаритянкой. Не по-сестрински так говорить, но по ней не будут сильно скучать. Уж мы с Четом точно как-нибудь это переживем.

      – А чудовищное нападение на вашу младшую сестру? – Маркхэм с трудом подавлял возмущение.

      Девушка на мгновение застыла, сузив глаза, но тотчас стерла это выражение со своего лица.

      – Ну, Ада ведь поправится. – Как она ни старалась, ей не удалось смягчить интонацию. – Она со вкусом отдохнет, к ее услугам сиделка. Моя маленькая сестренка легко отделалась. Я что, должна из-за этого ведрами лить слезы?

      Вэнс, который внимательно наблюдал за стычкой, вмешался в разговор:

      – Маркхэм, дружище, я не понимаю, какое отношение к делу имеют чувства мисс Грин. Пусть они не вполне отвечают правилам для молодых девиц, но я уверен, что у нее есть на то веские причины. Давайте оставим нравоучения и вместо этого посмотрим, чем она может помочь следствию.

      Девушка метнула в него удивленный и благодарный взгляд, а Маркхэм безразлично показал жестом, что согласен. Видно было, что он не возлагает на эту беседу никаких надежд.

      Вэнс очаровательно улыбнулся.

      – На самом деле мы вторглись к вам по моей вине. Видите ли, когда ваш брат усомнился в официальной версии ограбления, именно я уговорил Маркхэма вмешаться.

      Она понимающе кивнула.

      – Да, у Чета порой бывают поразительные прозрения. Одно из его немногих достоинств.

      – Вы, я смотрю, тоже настроены скептически?

      – Скептически? – Она испустила короткий смешок. – Да я просто в это не верю. Я, конечно, не знакома лично ни с одним грабителем. А жаль… Но как ни напрягаю ветреную головушку, не могу представить, чтобы вор обтяпывал свое славное дельце так, как наш с вами друг прошлой ночью.

      – Положительно, вы повергаете меня в трепет, – заявил Вэнс. – Наши мнения полностью совпадают.

      – Чет объяснил внятно, на чем основывает свои подозрения?

      – К сожалению, нет. Что-то из области метафизики. Его посетило некое предчувствие. Он точно знал – но не мог объяснить, был уверен – но не имел доказательств. Все крайне неопределенно. Даже скажу – эзотерично.

      – Никогда бы не заподозрила Чета в склонности к эзотерике, – поддразнила она брата. – Он такой убийственно приземленный, когда узнаешь его поближе.

      – Прекрати, Сиб! – раздраженно буркнул Честер. – Сама утром впала в ярость, когда

Скачать книгу