Скачать книгу

выброшенная на берег, бьется и мечется, так бьется и мечется эта мысль, пытаясь вырваться из-под власти Мары[160]. Трудно держать зыбкую мысль, она непослушна и летит куда хочет. Благодатно ее приручение. Владение мыслью ведет к счастью.

      2 [3] Далеко летит она, бестелесная, бесформенная[161] мысль, скрывающаяся в пещере сердца. Те, кто ее обуздает, избегнут уз Мары.

      3 [1] Тот, чья нестойкая мысль не ведает Истинной Дхармы, он, взволнованный и возбужденный, не достигает мудрости. Тот же, чья мысль стойка и ясна, чья психика[162] не возбуждена и не подавлена, он уже давно перестал заботиться о том, что хорошо, а что плохо. Ясный и внимательный, он не знает страха. Он, видя, что тело подобно хрупкому кувшину, оградил себя мощными крепостными стенами мысли. Да поразит он теперь Мару мечом мудрости, зорко охраняя то, что было уже завоевано[163].

      3 [2] Скоро, скоро, увы, это тело будет, как мусор, выброшено и валяться на земле, как потухший светлячок, лишенное жизни и сознания[164].

      3 [3] Враг не причинит столько вреда своему врагу, ненавистник – тому, кого ненавидит, сколько вреда причинит ошибочно направленная мысль. Ни мать, ни отец, никакие другие близкие родичи не сделают для нас столько добра, сколь его совершит верно направленная мысль.

      4 [1] Рассеки же поток могучим усилием, о брахман, отбрось все страсти, о брахман. Ты, знающий разрушение всех санскар[165], познай же теперь несотворенное[166], о брахман!

      4 [2] Тот, для кого нет ни этого берега, ни того, ни обоих вместе, его, не озабоченного ничем, не обремененного, я называю брахманом.

      4 [3] Брахманом зовут того, кто уничтожил в себе грех, отшельником зовут того, кто отбросил все нечистое, странствующим аскетом зовут того, кто в своем поведении[167] абсолютно ровен.

      4 [4] Ни от того, как у человека убраны волосы[168], ни из-за своей касты или готры[169] он не становится брахманом. Только тот чистый, носящий в себе Истину и Дхарму, – брахман.

      4 [5] Его, пребывающего по ту сторону зла и добра, ни к чему не привязанного и не причастного, ни о чем не сожалеющего, я называю брахманом. Его, сбросившего оковы условий человеческого существования, ушедшего за пределы власти богов и полностью освободившегося от всех связей и ограничений, – его я называю брахманом.

      4 [6] Того, чья судьба[170] неведома богам, полубогам и людям, того, чьи притоки полностью истощились, – его, архата, я называю брахманом.

      Семинар восьмой

      Дхарма, ум и мысль.

      Кто есть брахман?

      Дхаммапада – самый известный и наиболее широко распространенный из текстов Палийского канона, быть может даже самый известный из всех буддийских текстов вообще. Это, по существу, буддийский катехизис, составленный из изречений, высказанных в поэтической форме Буддой по разным поводам, в разные периоды его жизни и обращенных к разным собеседникам. Изречений, весьма различных по содержанию, с трудом поддающихся даже самой общей тематической классификации.

Скачать книгу


<p>160</p>

Здесь «Мара» – это символ власти чувственных желаний. Заметим, что в целом в буддийских текстах (как в палийских, так и в санскритских) Мары (во множественном числе) также фигурируют как разновидность вредоносных полубожеств.

<p>161</p>

«Бестелесная» (Р. asarira, Skr. aśarira) здесь – не только как одна из Дхарм без формы (см. текст VII, где то же об уме), но и как «не-физическая», «не-материальная».

<p>162</p>

«Психика» (ближе всего к Р. ceto, Skr. cetas) здесь – понятие, охватывающее весь ментальный комплекс, но прежде всего волю, эмоции и сознание.

<p>163</p>

«Завоевано» отсылает нас к эпитету Будды – «Победитель».

<p>164</p>

Здесь «сознание» употребляется, скорее, в смысле, близком к жизненной основе, жизненному принципу.

<p>165</p>

То есть полный распад всех связей Дхарм во времени и пространстве, всех санскар.

<p>166</p>

«Несотворенное» (Р. akata, Skr. akrta) здесь – синоним необусловленного.

<p>167</p>

Речь идет о поведении абсолютно одинаковом по отношению ко всему живому и неживому.

<p>168</p>

Аскеты носили их на особый манер.

<p>169</p>

«Готра» (Р. gotta, Skr. gotra) – клан, генеалогическая линия.

<p>170</p>

Буквально «ход» (Р. и Skr. gati), направление будущих событий.