Скачать книгу

же, Ла Гир.

      Король

      Скажи, Ла Гир, надежда или смерть?

      Чего нам ждать? Скорей, двумя словами!

      Ла Гир

      Твой меч — вот вся теперь для нас надежда.

      Король

      Итак, непримирим надменный герцог.

      Но что же он тебе сказал в ответ?

      Ла Гир

      Еще не дав произнести мне слова,

      Потребовал он с гордостью, чтоб выдан

      Был Дю Шатель: он мыслит и поныне,

      Что Дю Шатель убил его отца.

      Король

      Когда ж такой постыдный договор

      Отвергнем мы…

      Ла Гир

      Тогда и мир отвергнут.

      Король

      И ты мое исполнил повеленье?

      Сказал, что я готов с ним на мосту

      У Монтеро[32], где пал его отец,

      Сразиться?..

      Ла Гир

      Я твою перчатку бросил;

      Я объявил, что ты, забыв свой сан,

      Идешь с ним в бой на жизнь и смерть как рыцарь.

      Но гордо он ответствовал: «Нет нужды

      Сражаться мне за то, что уж мое.

      Когда же Карл столь жадничает боя,

      То пусть найдет меня под Орлеаном:

      У стен его я завтра с войском буду».

      Так отвечал с презрительным он смехом.

      Король

      Но что ж? Ужель в парламенте моем

      Совсем умолк священный голос правды?

      Ла Гир

      Немеет он пред дерзким буйством партий;

      Парламентом и ты и весь твой род

      Отрешены навеки от престола.[33]

      Дюнуа

      Безумное властительство толпы!

      Король

      Но виделся ль ты с матерью моею?

      Ла Гир

      С твоею матерью?..

      Король

      Что королева?

      Ла Гир

      Скажу ли все?.. Был день коронованья,

      Когда вошел я в Сен-Дени; граждане,

      Как на триумф, разубраны все были;

      Я видел ряд торжественных ворот —

      И в них вступал с надменностью британец;

      Усыпан был цветами путь; и, словно

      Спасение отчизны торжествуя,

      Рукоплескал народ за колесницей.

      Агнеса

      Рукоплескал… предавши короля

      И растерзав отеческое сердце!

      Ла Гир

      Таясь в толпе, я видел, как Ланкастер[34],

      Дитя, сидел на королевском троне

      Святого Людвига, как близ него

      Стояли гордые Бедфорд[35] и Глостер[36],

      Как наш Филипп, Бургундский герцог, брат твой,

      Произносил пред ним обет подданства.

      Король

      Неверный брат! предатель нашей чести!

      Ла Гир

      Ребенок оробел и спотыкнулся,

      Всходя на трон по ступеням высоким.

      «Недобрый знак!» — послышалось в народе,

      И поднялся отвсюду громкий хохот.

      Но что же?.. Вдруг твоя родная мать…

      О вечный стыд!.. приблизилась… скажу ли?

      Король

Скачать книгу


<p>32</p>

…на мосту у Монтеро… — Место, где в 1419 г. был убит сторонниками Карла VII герцог Бургундский Иоанн Бесстрашный; главным организатором убийства Иоанна называли Дю Шателя.

<p>33</p>

Парламентом и ты и весь твой род отрешены… — Акт парламента (тогда — высшего судебного органа Франции), лишавший дофина Карла прав на французский престол, был издан в 1420 г.

<p>34</p>

Ланкастер — английский король Генрих VI.

<p>35</p>

Бедфорд, герцог (1389-1435) — брат английского короля Генриха V, управляющий от его имени занятыми областями Франции и регент при Генрихе VI.

<p>36</p>

Глостер, герцог — брат Генриха V и опекун своего племянника Генриха VI.