Скачать книгу

своего маршрута и уже начал подумывать, что меня, может быть, забыли.

      Утром, 25 января, когда я собрался идти к Катрин, дядюшка Гульден обернулся ко мне со слезами на глазах и сказал:

      – Послушай, Жозеф, я хотел, чтобы ты поспал спокойно последнюю ночь, и ничего тебе не говорил – вчера вечером приходил бригадир и принес походный лист для тебя. Ты должен отправляться с итальянцами и пятью-шестью новобранцами в Майнц.

      У меня задрожали поджилки, и я должен был сесть. Старик вынул походный лист и прочел его. Там так и говорилось, что «Жозеф Берта причислен к шестому полку и должен явиться в Майнц 29 января».

      После минуты молчания дядюшка Гульден добавил:

      – Итальянцы отправляются сегодня, около одиннадцати часов.

      – Так, значит, я больше не увижу Катрин? – словно очнувшись от ужасного сна, вскричал я.

      – Нет, увидишь! – отвечал старик дрожащим голосом. – Я известил тетю Гредель и Катрин, и они обе придут сюда попрощаться.

      Видя, как он взволнован, я едва удержался, чтобы не разрыдаться.

      – Тебе не о чем беспокоиться, – добавил дядюшка Мельхиор, – я все приготовил в дорогу. Ты был мне вместо сына, Жозеф. Я думал, что скоро мы заживем все вместе, с Катрин. Но Бог рассудил иначе…

      Уткнув лицо в его колени, я тихо всхлипывал. Старик вынул из шкафа кожаный солдатский ранец и положил его на стол.

      – Там все, что надо: две рубашки, два фланелевых жилета и прочее. Я заказал для тебя пару сапог, потому что нет ничего хуже интендантской обуви. A у тебя ноги и так не очень-то здоровые.

      На улице слышались голоса итальянцев, готовившихся к отправке.

      Этот шум и сумятица производили на меня странное впечатление. Я все еще никак не мог поверить, что мне придется сегодня же уйти. Но вот дверь открылась, и Катрин бросилась в мои объятия. Тетя Гредель начала снова говорить:

      – Надо было тебе бежать в Швейцарию, как я советовала… Вот ты не хотел меня слушаться!

      Катрин села рядом и обняла меня.

      – Ты вернешься… – повторяла она, прижимаясь ко мне.

      – Да, да… A ты будешь думать только обо мне одном?.. Ты не полюбишь другого?

      – О, я всегда буду любить только тебя одного!

      В городе уже грохотали барабаны. Мы все сидели подавленные, не говоря ни слова. Все барабанщики собрались теперь на площади. Дядюшка Гульден взял ранец за ремни и сказал серьезно:

      – Жозеф, поцелуемся! Время отправляться.

      Я встал весь бледный. Он надел мне ранец на спину. Катрин рыдала, закрыв лицо фартуком. Тетя Гредель глядела на меня, стиснув губы.

      Барабанный бой стих.

      – Сейчас начнется перекличка, – сказал дядюшка Гульден, целуя меня.

      Неожиданно он разрыдался и, плача, называл меня своим сыном и все твердил слова утешенья.

      Когда я целовал тетю Гредель, она обняла мою голову и сказала:

      – Я всегда тебя любила, Жозеф… Ты был нашей отрадой! И вот приходится расставаться! Боже, какое горе!

      Я не плакал. Катрин сидела, не шевелясь. Я подошел к ней и поцеловал

Скачать книгу