Скачать книгу

были в крови.

      – Бедное дитя! Бедное дитя! – повторяла старуха.

      – Откуда вы? – спросил мужчина.

      – Из Пфальцбурга.

      Он обратился к своей жене и сказал:

      – Принеси-ка сюда лепешек.

      Хозяин налил себе и мне по стакану белого вина и сказал:

      – За ваше здоровье!

      В это время старуха принесла большую, еще теплую лепешку. Она была покрыта свежим, полурастаявшим маслом. Тут-то я понял, как был голоден: мне чуть не сделалось дурно.

      – Теперь можно вынуть ноги из воды, – подсказала булочница.

      Я вынул, a она вытерла их фартуком.

      – Господи, да вы обращаетесь со мной, как с родным сыном!

      – Наш сын в солдатах, – ответила старая женщина, и ее голос дрогнул.

      Пока я ел и пил, они все смотрели на меня. Когда я закончил, мужчина сказал:

      – Наш сын в прошлом году ушел в Россию, и мы давно не имеем от него вестей…

      Он говорил точно сам с собой. Я уже совсем засыпал от усталости.

      Когда булочник и его жена уходили, я крикнул им:

      – Господь вернет вам вашего сына!

      Потом я лег в кровать и крепко заснул.

      Глава X. С ружьем на плече

      На другой день я проснулся около восьми часов. Труба играла сбор на углу нашей улицы. Все находилось в движении. Проезжали повозки, лошади, шли люди. Мои ноги еще болели, но значительно меньше, чем накануне. Когда я надел чистые чулки, то словно ожил. Я ступал смело и говорил себе:

      – Только первый шаг труден. Скоро ты, Жозеф, станешь совсем молодцом.

      Мою обувь булочница высушила и намазала жиром.

      Я упаковал свой ранец и, не успев поблагодарить хозяев, побежал к казарме, чтобы не опоздать на поверку.

      На площади, около фонтана, стояло уже много наших итальянцев, болтавших друг с дружкой. Скоро появились Фюрст, Клипфель и Зебеде.

      Мы построились в ряды. Нам прокричали, что сейчас начнут раздавать оружие, и чтобы мы выходили, когда нас будут выкликать.

      Из сарая выехало несколько подвод и остановилось у края площади. Перекличка началась. Каждый, по-очереди, выходил из рядов и получал: патронташ, саблю, ружье и штык. Мы все были одеты по-разному и, получив оружие, стали походить на бандитов.

      Мне дали такое тяжелое ружье, что я едва мог его тащить. Патронташ бил меня по ногам, и сержант Пинто показал, как надо укоротить ремни.

      Вся эта амуниция, понавешанная на меня, казалась мне ужасной. Я понял, что наши несчастия только еще начались.

      После оружия нам дали по пятидесяти патронов на брата – это тоже не предвещало ничего хорошего. Я думал, что теперь нам позволят разойтись по домам, но капитан Видель выхватил шашку из ножен и скомандовал:

      – В ряды стройся! Шагом… марш!

      Забили барабаны. Мы двинулись в поход. Зебеде шел рядом со мной и говорил:

      – Раз уж пришлось пойти в солдаты, так я бы хотел попасть на войну. По крайней мере, каждый день видишь что-нибудь новое и дома можешь о многом порассказать.

      – Ну, я предпочитал бы знать поменьше. Лучше жить для себя самого, чем для других. Они-то ведь сидят в тепле, пока мы бредем

Скачать книгу