Скачать книгу

за ними.

      – Ты всегда был мечтателем?

      – Мечтателем? Не знаю. Ведь чтобы быть мечтателем, надо иметь мечты, верно?

      – А у тебя их нет? Это невозможно! Каждый из нас о чем-то мечтает.

      Лиам задумчиво уставился на озеро.

      – Конечно, у меня тоже есть мечты. Но…

      Он передернул плечами, словно бы сбрасывая с себя вопрос, и протянул мне ломоть хлеба, намазанный патокой.

      – Не хочешь – не говори, – выдохнула я. – Скажи, а чем еще ты занимаешься, кроме охоты и… грабежей?

      Он хрипло засмеялся и, вытянув ноги, уселся поудобнее.

      – Учусь гнать виски. Алан Макдональд – наш главный мастер-винокур. Но он быстро теряет зрение, поэтому решил обучить меня основам ремесла. Он присматривает, чтобы я все делал правильно. Даже совсем слепой, Алан наверняка сумеет сделать такое же отличное виски, как обычно!

      – Значит, ты умеешь зарабатывать честным путем?

      – Если хочу, то да, – ответил Лиам с улыбкой. – Можно приторговывать виски, хоть это и не совсем законно…

      Я не смогла сдержать возглас досады.

      – Еще бы!

      – Не беспокойся о моей душе, mo maiseag, она пока не совсем пропащая.

      – Думаю, это просто вопрос времени.

      – А вдруг найдется кто-то, кто ее спасет?

      Он откусил кусок хлеба и стал жевать, не сводя с меня глаз. Я выдержала этот взгляд и изо всех сил старалась сохранить невозмутимость, хотя в душе бушевали эмоции. В глазах его искрилось лукавство.

      – И кто же спасет тебя от вечных мук ада? – поинтересовалась я, чтобы скрыть смущение.

      – Чистая душа, я полагаю.

      Я расхохоталась.

      – Такую еще надо найти! По-моему, сейчас все испорчены донельзя.

      – Значит, моя душа пропадет, – заключил Лиам и лучезарно улыбнулся. – И я могу снова преспокойно отправляться в Аргайл за хорошим стадом коров!

      – А эти овцы, – я указала на животных, – все краденые?

      – Нет, не все, лишь некоторые. Дело в том, что теперь скотоводство для нас – не главное. Растить скотину долго и хлопотно. Несколько лет назад у нас было больше тысячи голов скота. Коровы, овцы, лошади… Их всех забрали в Форт-Уильям и то ли зарезали, то ли продали, а потом сожгли все, что не смогли забрать с собой, – сказал он, кивнув в сторону обожженных руин неподалеку от нас. Его голос звучал холодно и зло. – Когда нам вернули земли, наши дети умирали от голода. И если нам удалось отстроить дома, то только благодаря щедрости других кланов. Во имя выживания пришлось забыть о гордости.

      Он посмотрел на меня и невесело усмехнулся.

      – Но при случае мы продолжаем красть по-мелкому, ты понимаешь, – чтобы не потерять сноровку.

      – Вы неисправимы, – со смехом заметила я.

      Он тоже засмеялся и протянул мне флягу с водой. Наши взгляды на мгновение встретились, и обоим стало неловко. Лиам отвернулся и, отхлебнув из фляги, уставился на озеро.

      – Вчера я говорил с Джоном Макиайном. Все ему о тебе рассказал, – начал он, следя глазами

Скачать книгу