Скачать книгу

мэм, мисс Бетти…

      – И Долли. Я помогла!

      – Ты куколка. Очень храбрая. Благодаря тебе миссис Бен теперь у друзей.

      Мами указала на большой калебас с водой.

      – Хватай-ка его, Долли. Принеси воды. Напоим ее.

      Она назвала меня именем, которое мне нравилось, так что я мигом повиновалась.

      Я подтащила большую тыкву к мами, и она перестала прижимать повязки к ранам миссис Бен. Ма поднесла руки к глазам старухи, словно защищая их от света.

      Я замерла рядом, глядя, как выражение лица матери меняется с гневного на какое-то другое, на безразличное.

      – Ты из Келлсов, соседей Кирвана, один из его пикни дем?

      – Да, – не колеблясь ответил мужчина, который понимал ирландско-креольский говор мами, – один из детей Келлса, единственный сын.

      – Не уходи. Ты еще не закончил. Ее нужно отнести на землю Келлсов. Мистеру Бену нужно знать.

      – Мистер Бен умер. Сосед донес, что старик знает имя главаря мятежников. Они выстрелили бедняге в грудь, когда тот отказался его выдавать.

      – Нет… – Мои глаза снова налились слезами. – Он тоже был хороший!

      – Долли, дай Келлсу воды, потом ступай в свою комнату и побудь с Китти. Присмотри за ней. И сиди там.

      Высокий мистер Келлс склонился над миссис Бен, надавливая ей на щеки.

      Мами перехватила его руку.

      – Хватит, мальчик. Это уже посмертная маска. Иди, Долли!

      Я послушалась. Мне хотелось оказаться подальше. Всю свою храбрость я потратила, выбираясь из окна. И все зря. Печаль на лицах мистера Келлса и мами говорила об этом.

      На пороге своей комнаты я повернулась последний раз посмотреть на миссис Бен. Ее застывшие глаза, красные слезы я никогда не забуду.

      – Позвольте мне за нее помолиться. – Келлс сомкнул веки.

      Я надеялась, он представляет миссис Бен улыбающейся, какой я видела ее неделю назад, когда тайком выбралась навестить старушку.

      – Прости. Прости, мами.

      Никто не услышал моей тихой мольбы, не поднял взгляда. Они плакали.

      Я поспешила к себе в комнату и крепко обняла сестру, та звонко засопела, будто ласточка.

      Я плакала так долго, что перестала видеть звезды. Я пригласила смерть расправить в нашей хижине крылья, будто бабочку или мотылька. И теперь не знала, как ее прогнать.

      Монтсеррат, 1761. На руинах

      Неделя ползла, будто жук-одноножка, медленно и мучительно. Все оставшиеся на плантации мужчины хоронили своих мертвецов или обрабатывали выжженные поля. Я выкапывала овощи на затоптанном огороде мами и переворачивала вилами черную почву в поисках ямса.

      Лучше ли обстояли дела у Келлсов?

      Долговязого мужчину по имени Козевельд после той ночи я больше не видела.

      Ту-у-у, ту-у-у… Мистер Теллер, один из надсмотрщиков па, снова подудел в раковину.

      – Закончим завтра, ребята! – Мордастый громила с огненно-рыжими волосами подбоченился, выставив пистолет. – Возвращайтесь к своим наделам, займитесь собственными хижинами. Утром снова приступим.

      Но

Скачать книгу