Скачать книгу

Я могу остаться, но могу и сняться с якоря с минуты на минуту. Однако я не хотел бы покидать порт, прежде чем побеседую с вами.

      – Но разве вы не прибыли охранять Сан-Доминго от нападений корсаров с Тортуги и буканьеров?

      – Я не могу ответить на этот вопрос, маркиза.

      – И тем не менее вы не должны исчезнуть так скоро. Вы ездите верхом, граф?

      – Да, маркиза.

      – Завтра состоятся петушиные скачки, и я бы желала, чтобы вы приняли в них участие.

      – Почему?

      – Наградой победителю будет мой поцелуй, и выигравший также должен поцеловать меня.

      Граф де Миранда слегка вздрогнул.

      – Что бы ни произошло, – сказал он, – я буду участвовать в скачках. Доброй ночи, маркиза, мы увидимся, потому что это необходимо.

      Он поцеловал руку прелестной вдовы и вышел в сопровождении слуги-мулата, с трудом державшего тяжелый серебряный канделябр. В то же самое время последние гости покинули великолепный дворец Монтелимар.

      Глава II. Жестокий поединок

      – Сегодня вечером бакан[9] задерживается.

      – Набей в трубку в два раза больше табака, мой дорогой Мендоса. Я загнал его туда на два пальца, и теперь тяга замечательная. Как ты думаешь, какая разница между ступенями этой церкви и ступеньками судовых настроек?

      – На «Новой Кастилии» есть хотя бы что выпить, Мартин.

      – Но там и бомбы сыпятся, Мендоса, а у испанцев они не менее грозные, чем наши.

      – Не буду возражать, дружок, в любом случае там я чувствую себя лучше. По крайней мере, есть пушки, чтобы отвечать.

      – А твоя драгинасса[10] что, не считается? А пистолеты твои, может быть, заряжены табаком? Вечно ты ворчишь, Мендоса, как это и положено старому моряку.

      – Однако скажи, Мартин, умеет ли ворчун так же хорошо работать шпагой и саблей.

      – Если бы это было не так, сеньор ди Вентимилья, племянник знаменитого Черного корсара, не выбрал бы тебя в сопровождающие.

      – Ты всегда прав, Мартин. Музыка закончилась?

      – Я ее больше не слышу.

      – Тогда капитан скоро придет.

      – Набей трубку.

      – Тяга у нее, как в камине.

      – Ложись-ка и вздремни, если тебе хочется. Я посторожу.

      – Ты смеешься надо мной, канонир. Старому моряку с «Молнии», служившему еще у Черного корсара, заснуть в тот момент, когда молодому графу ди Вентимилья угрожает, возможно, опасность? Ты спятил, Мартин.

      – Тогда набей в трубку три порции табака.

      – Даже десять, если хочешь, лишь бы не закрывались глаза, лишь бы можно было защитить сына бедного Красного корсара.

      – Тише, Мендоса. Кто-то идет.

      Двое мужчин, сидевших на широкой лестнице старой церкви, резко поднялись, держа руки на пистолетах, наполовину спрятанных в повязках из красной шерсти, укрепленных на боках.

      Это были люди очень крепкого сложения, сильно различавшиеся по возрасту. Тот, кто звался Мендосой, прожил никак не меньше пятидесяти лет, другому едва ли стукнула половина. Оба были среднего роста, коренастые, с огромными

Скачать книгу


<p>9</p>

Бакан – хозяин.

<p>10</p>

Драгинасса (итал. draginassa) – шутливое название длинной шпаги или большой сабли. Первоначально это было собственное имя одной из шпаг времен Ренессанса. Оно позаимствовано у Данте: похоже звали одного из дьволов в «Божественной комедии» – Драгинаццо (Ад, песня XXI).