Скачать книгу

решили, что раз нет возможности пресечь визиты твоих воздыхательниц, нужно их организовать, – заканчивает строить из себя великого актёра Алистер и отчитывается коротко и по существу.

      – Заставите их маршировать перед башней дважды в день? – ядовито интересуется Габриэль.

      – Под марш Мендельсона, – не менее ядовито отвечаю я, раздражённая от того, что он не даёт возможности озвучить весь план и в целом относится к нему скептически.

      – На это я бы посмотрел. Ваш план одобряю, – с самым серьёзным видом резюмирует мужчина, но глаза его смеются.

      Переглядываемся с Алистером, понимая, что сами готовы доплатить невестам за подобное развлечение. Увы, это только наши фантазии, девушки ни за что не согласятся, хотя… Учитывая, что они себе позволяют в стремлении привлечь внимание Габриэля до бала, не удивлюсь любым их выходкам.

      Представляю, как прекрасно они бы выглядели на моих страницах в социальных сетях, и мечтательно улыбаюсь. Такое видео не жалко в семейные архивы сохранить.

      – Вы так мило и по-доброму улыбнулись, что впервые с момента знакомства мне стало по-настоящему страшно, – не упускает возможности уколоть меня самый завидный жених Нью-Идена. – Я, конечно, дал вам полный карт-бланш, но, пожалуйста, не губите репутацию девушек.

      – Они прекрасно с этим справляются самостоятельно, – поправляя разорванный ворот рубашки, говорит Алистер.

      – Это честно не я! – выпаливаю машинально, столкнувшись с потемневшим взглядом Габриэля.

      – Вы не размениваетесь на такие мелочи, вы сразу попытались его убить, – с невинным видом замечает он.

      – Не его, а вас! – отвечаю зло, испытывая вину за произошедшее. Он действительно задел меня за живое. Перевожу взгляд на Алистера и беззвучно произношу: – Извини.

      – Ты бы не перегибал палку, – попросил Алистер дядю. – Я не нежная девица, которая нуждается в защите, а Артемида не враг мне. И вообще, наши с ней отношения тебя не касаются.

      Последнюю фразу он произносит настолько загадочно, что я начинаю подозревать своего подельника в сводничестве и сурово на него смотрю. Он тут же меняется в лице, но физиономия всё равно хитрая-хитрая.

      – Я тебе сейчас ещё мороженого принесу, – угрожаю, сведя брови к переносице. Алистер поднимает руки в жесте добровольной сдачи, но явно не раскаивается. Нужно держать с ним ухо востро.

      – Вы наигрались? Цените моё время, если не цените своё, – с особым упором на помощника по бизнесу цедит Габриэль.

      – Перехожу к делу! – с готовностью включается Алистер в работу. – Марш Мендельсона, говорят, плохая примета, так что обойдёмся без него. Мы предлагаем организовать тебе несколько запланированных свиданий, подстроив их под твой график. Всё остальное время девушки не будут тебя беспокоить.

      – Как вы планируете этого добиться? Думаете, они будут стоять в очереди и терпеливо ждать? – скептично оценивает наши организаторские способности господин Нолан, но тем не менее уже не язвит,

Скачать книгу