Скачать книгу

встал.

      – Вам надо немного поспать.

      Няня промолчала.

      – По крайней мере, мисс Кара больше в этом не участвует.

      – Благодарю за это Господа, – пробормотала мисс Хебборн.

      – Не стану больше вас задерживать. Скажите, мисс Куэйн оставила какое-нибудь завещание?

      – Да, сэр, она написала его, как только достигла совершеннолетия. Но боюсь, что позже оно было изменено. Мисс Кара говорила мне, что собирается поговорить об этом с мистером Раттисбоном, ее адвокатом. Насколько мне известно, те люди выманивали у нее деньги.

      – Много?

      – Не знаю, сэр, но могу предположить, что очень много. Скорей всего, она оставила им все, что у нее было. – Она помолчала, потом добавила, повысив голос: – Если ее убили, сэр, то из-за денег. Запомните мои слова: все дело в деньгах.

      – Самый распространенный мотив, – кивнул Аллейн. – Спасибо. А теперь идите и постарайтесь немного отдохнуть. Вам это необходимо.

      Няня еще раз высморкалась и, пробормотав: «Большое спасибо», – направилась к двери. На пороге она остановилась.

      – Могу я попросить вас об одолжении, сэр?

      – Разумеется.

      – Вы позволите мне… забрать ее домой до похорон?

      – Только не сейчас, – мягко ответил Аллейн. – Может быть, завтра, хотя… это плохая идея.

      Она пристально посмотрела ему в глаза и, не сказав больше ни слова, вышла из комнаты.

      Глава 14

      Найджел составляет список

      – Очень достойная женщина, – заметил Найджел со своего места.

      – В самом деле, – согласился Аллейн. – Думаю, нам надо побеседовать с привратником из дома нечестия.

      – Чтобы подтвердить ее рассказ?

      – Хотя бы.

      – Послушайте, – начал Найджел, – а как вы узнали?..

      – Не важно. Сидите тихо. Мне надо поговорить с остальным персоналом.

      Как оказалось, «остальной персонал» не блистал ни знаниями, ни умом. Шофер, две горничных, уборщица и кухарка были одновременно взбудоражены и подавлены, словно не знали, что их волнует больше: разразившаяся трагедия или страх остаться без работы. Уборщица, сухая и сдержанная женщина, держалась так холодно, словно все случившееся нанесло ей личную обиду, но при этом едва удерживалась от приступа истерики. Старшая горничная выглядела взволнованной, младшая – растерянной. Кухарка плакала, но рассеянно и без души, с видом сердобольной толстушки, которая любит иногда пустить слезу. Все дружно подтвердили показания няни насчет событий вчерашнего дня. Шофер повторил, что в половине третьего отвез мисс Куэйн в церковь, а без пяти три привез обратно. Она действительно казалась очень расстроенной, когда выходила из церкви. «На ней лица не было, – сказал он. – Хозяйка сильно побледнела и даже задыхалась». Ему надоело сидеть в машине, и он прошел по коридору до двойных дверей. Мисс Куэйн оставила одну створку приоткрытой, и шофер заглянул в зал. Он увидел, как хозяйка выходила из алтарной двери. Ему послышалось, как она что-то сказала, и он решил: говорит

Скачать книгу