ТОП просматриваемых книг сайта:
Ее отважный капитан. Дайан Гастон
Читать онлайн.Название Ее отважный капитан
Год выпуска 2021
isbn 978-5-227-10184-6
Автор произведения Дайан Гастон
Серия Исторический роман – Harlequin
Издательство Центрполиграф
После того как он отнес лекарство, он больше не поднимался к Уилсону, ему не хотелось снова встречаться с Хелен. Когда Рис и Грант выходили из отеля, портье доложил, что нашел для больного опытную сиделку. Рис решил, что познакомится с ней позже. Он зайдет к Уилсону перед тем, как будет ложиться спать. Тогда Хелен там уже наверняка не будет.
Они с Грантом сели за столик. Почти весь день Грант общался с другими офицерами их полка. Они обсуждали, долго ли им еще придется ждать приказа выдвигаться на позиции.
Грант отпил пива.
– Французские войска стягиваются к границе. Веллингтон считает, что скоро французы начнут атаку. Судя по всему, Наполеон планирует пойти на Брюссель. Скорее всего, сражение состоится через несколько дней.
– Похоже на то, – согласился Грант.
Сведения не были новыми, они просто подтверждали данные разведки о передислокации войск на территории Франции. Однако Рис сразу же подумал о Хелен. Явиться сюда в такое опасное время – настоящее безумие! Хуже того, Дэвид считает происходящее большой забавой. Они должны немедленно покинуть Брюссель!
Рис поднял голову и увидел, что к их столу подходит Дэвид. Рис ему совсем не обрадовался. Рядом с Дэвидом шел еще один юнец, примечательный лишь благодаря повязке на глазу.
– Рис! Как здорово, что я тебя нашел! – воскликнул Дэвид. – Можно к вам подсесть?
Рис покосился на Гранта. Тот, с любопытством воззрившись на Риса, кивнул в знак согласия.
Дэвид тут же придвинул к себе стул и подал служанке знак, чтобы та принесла им пива. Его приятель сел рядом с ним.
– Позвольте представить моего друга, Уильяма Леннокса. Уильям, это Рис, то есть капитан Лэндон. Я знаю его всю жизнь! Он сын приходского священника и друг детства моей сестры.
Гранта, похоже, эти сведения крайне заинтересовали.
– Это капитан Грантуэлл, – представил его Рис.
– Капитан… – вежливо кивнул юнец. – Я Дэвид Бейнс.
Любопытно. Раз отец Дэвида умер, Дэвид стал лордом Ярфордом. Почему же он опускает титул?
Рис повернулся к другу Дэвида:
– Леннокс, вы тоже собираетесь посмотреть грядущее сражение?
Молодой человек нахмурился:
– Надеюсь, к тому времени я поправлюсь. Я… был… прикомандирован к штабу генерала Мейтленда. До несчастного случая, – указал он на свою повязку, – во время верховой прогулки.
Рис поморщился: к чему такие подробности?
Дэвид горделиво выпятил грудь:
– Уильям – сын герцога Ричмонда, а его светлость – близкий друг Веллингтона, так что, не сомневаюсь, Уильям примет участие в боевых действиях.
Веллингтон, фельдмаршал сил союзников, был также герцогом. Претенциозное упоминание двух герцогов в одном предложении напомнило Рису об отце Хелен и Дэвида. Вот уж кто с почтением относился к титулам! Ничего удивительного, что и Дэвид такой же.
– Дэвид, не думаю, что тебе стоило возвращаться в эту таверну, особенно после вчерашнего.
Юноша озадаченно посмотрел на него:
– Почему?