Скачать книгу

черт, – воскликнул Крейг, глядя в подзорную трубу. – Что скажете, Фергюссон?

      – Хорошо вооруженный купец, сидит очень низко, ишь, как переваливается, значит, загружен под завязку.

      – Наш купец, по всей видимости, француз. Обратите внимание на два характерных маленьких кливера.

      – Верный признак, капитан.

      – И каков характер груза, по вашему мнению?

      – Курс он держит на Канаду и, возможно, везет оружие, что запрещено.

      – Вот и проверим, Фергюссон. Тревога! Идти на сближение! Определить принадлежность судна!

      Беспокойно заверещали боцманские дудки, «Гермес» быстро нагонял неизвестное судно.

      – Флаг французский! – закричало сразу несколько голосов.

      – Поднять сигналы «лечь в дрейф», «судно к досмотру».

      В ответ прогремел выстрел.

      – Ну что же, мсье сдаваться не желают. К бою! По местам стоять! Брать на абордаж! – скомандовал капитан. – Поднять «Веселого Роджера», показать флаг неприятелю. Мичмана Раша на мостик.

      – Мы что, пираты? – озадаченно спросил подбежавший Плещеев.

      – Нет, Раш, для знающих людей череп с костями на черном фоне не так уж кровожаден, он только показывает, что нам нужен груз, а не корабль. Ну что, сударь, пора принимать боевое крещение, – весело крикнул капитан Плещееву. – Это француз, мы атакуем. Итак, мичман, у нас нет цели потопить неприятеля. Нужно взять приз, поэтому обездвижим судно и возьмем его на абордаж. Ваша задача – со своим взводом поддержать абордажную команду метким огнем и предотвратить контр-абордаж, что тоже бывает. Как будете действовать?

      – Расположу стрелков за укрытиями. Самые меткие братья МакЛарены, а также Дуглас, Мюррей, Чисхолм и МакКол. Им по несколько заряженных ружей. МакБина, Бенкса, О’Нила и Джонса поставлю заряжающими, стрелки они так себе.

      – Толково. Командуйте. Только поставьте людей за канатами и свернутыми койками. Ни в коем случае не рядом с деревянными частями. Ядра превращают древесину в щепу, это хуже любого осколка, – распорядился Крейг, отметив про себя, что мичман не только знает своих подопечных по именам, но и успел их неплохо изучить.

      – Есть, капитан.

      – Фергюссон! Где кок с его хозяйством? Черт его раздери! – гаркнул капитан.

      Через секунду на верхней палубе появился корабельный повар с двумя ведрами. В одном был песок, а в другом теплый уксус, который парил с характерным запахом.

      – Это зачем? – недоуменно спросил Плещеев, пробегая мимо ведер.

      – Мальчишка, – буркнул видавший виды кок Бернс, – кровь скользкая, а кровь скоро будет.

      Плещеева поразила тишина, которая вскоре воцарилась на фрегате, и только такелаж слегка поскрипывал на волне. Никто не бегал, не суетился. Каждый занял свое место, каждый знал, что ему делать. Хищник изготовился к прыжку.

      «Гермес» шел почти перпендикулярно курсу неприятеля навстречу ему. Громыхнули первые выстрелы с француза. Англичанин не отвечал, его громада стремительно вырастала перед купцом.

      – Погонные, пли! – наконец скомандовал капитан.

      Книппели со страшным

Скачать книгу