Скачать книгу

– даже более любимая, чем односолодовый виски и лошади.

      – Их история началась в окрестностях Ланкашира во времена охоты на ведьм, объявленной Яковом I. – Он постучал пальцем по городу на карте – одному из мест, отмеченных красным кружком. – Они веками действовали подпольно. Большинство из них были повитухами, деревенскими знахарками и тому подобными. Когда король принялся жечь и вешать их, им пришлось объединиться, чтобы защитить себя. Большинство были католичками, давно привыкшими скрывать свои взгляды и род занятий, так что эти новые гонения не стали для них чем-то из ряда вон.

      – Но ведь не у всех них были добрые намерения?

      – Конечно, нет. Паршивая овца найдется в любом стаде. Многие из этих женщин были честными знахарками, но были и те, что, не терзаясь сомнениями, просили кругленькие суммы за сглаз или приворот – которые, кстати, работают, не делай такое лицо!

      – Или за яд, который не оставляет следов?

      Макгрей тяжело вздохнул и пригубил виски.

      – Угу. Иногда они раздавали «амулеты», которые были хитро состряпанной отравой, медленно убивавшей своего носителя, или «проклинали» людей – лишь для того, чтобы позже избавиться от них куда более заурядным способом. Тогда-то они и обрели свою дурную репутацию – из-за действий тех немногих клеймо легло на всех.

      – Увы, – вставил я, – похоже, что преуспели как раз «те немногие».

      Макгрей скривился.

      – Почти угадал. Зелья из плаценты, младенцы на заклание и предсказания будущего по кошачьим потрохам – людям запоминалось всякое такое. Ведьмы явно слышали, как народ делится подобными легендами – обычно сильно раздутыми, – и, думаю, они даже намеренно их поддерживали.

      Брови мои взмыли вверх.

      – Чтобы слишком любопытные не совали носы в их дела?

      – Ага. Примерно в те времена они создали свой гримуар.

      Я кивнул:

      – Разумеется. Секретный шифр, который понимают только они.

      – Пясть лягушки, глаз червяги, шерсть ушана, зуб дворняги…[4]

      – Не оскверняй Шекспира этим своим акцентом, умоляю.

      – Не оскверняй! Это из сраной шотландской пьесы, чертов ты… Ай, забудь. Эти странные рецепты состояли из кодовых названий других ингредиентов. Но ни разу за двести с лишним лет они не перенесли этот шифр на бумагу. – Он махнул в сторону внушительной коллекции старых книг по ведовству и стопок брошюр, что громоздились вокруг. – Я искал везде, где мог, но так и не нашел расшифровку.

      – И кодовые названия они выбирали самые мерзкие, – добавил я. – Части трупов, печень евреев… Это все было частью спектакля?

      – Именно, а еще способствовало тому, что их проклятия оседали в головах у людей. Проклиная кого-то, они делали это на публике, и такое проклятье вроде как работало.

      Как и проклятие Ардглассов, подумал я, но вслух этого произносить не стал. Та фамилия вызывала у Девятипалого несварение, а мне нужно было, чтобы он сосредоточился на деле.

      – Так когда же ведьмы превратились в промышлявшую

Скачать книгу


<p>4</p>

Фрагмент из пьесы «Макбет» У. Шекспира. Пер. М. Лозинского.