Скачать книгу

показывая, что с ней всё хорошо. Ей шла даже бледность после обморока. Убедившись, что с сестрой всё в порядке, я отступила от дивана, на котором она теперь сидела, облокотившись на услужливо предложенную подушечку. Матушка отошла вместе со мной, уступив место молодым господам, которые спешили высказать Констанце пожелания доброго здравия.

      – А теперь иди, – сказала мне матушка, не поворачивая головы. – Реджинальд уже заждался.

      – Мама! – воскликнула я, оглядываясь – не слышал ли кто.

      Но мы стояли в стороне ото всех, и матушка могла позволить себе некоторую фривольность.

      – Можно подумать, я не в состоянии заметить взгляды, которыми вы обменивались с Реджинальдом, – сказала она, поправляя ленты и оборки на вороте и рукавах моего платья. – А уж когда бравый молодой человек объявляет, что всю жизнь мечтал увидеть пальмы в горшках и восточный тростник в ящике… Тут и я догадаюсь, что это неспроста.

      – Я не пойду, – сказала я решительно.

      – Сходи, – матушка пожала мне руку. – Кто знает, что произойдет сегодня. Вдруг чудо? Будет обидно, если волшебство ждёт тебя в зимнем саду, а ты из ложного упрямства откажешься туда зайти.

      – Хорошо, сделаю, как ты советуешь, – сдалась я.

      – И поступишь совершенно правильно.

      Никем не замеченная – потому что все хлопотали вокруг моей сестры – я покинула танцевальный зал. Зимний сад был открыт для посещений, но свет в нем был приглушённым – горели только светильники при входе, да снаружи лился свет фонарей.

      Я шла между экзотическими растениями, высматривая Реджи, но в саду было пусто и тихо. Внимание мое привлек удивительный цветок – с белыми плотными лепестками, матовыми – словно бы восковыми, и с белой лепестковой коробочкой, из которой торчал желтый язычок. Я подошла ближе, потому что узнала исходящий от цветка аромат. Так пахли стручки ванили. Я никогда не видела цветущую ваниль, поэтому не удержалась от любопытства рассмотреть растение поближе.

      Но вдруг чьи-то руки закрыли мои глаза, и у самого виска я почувствовала осторожное дыхание.

      В первую секунду я растерялась и – что скрывать? – испугалась.

      – Кто это? – спросила я дрогнувшим голосом.

      Мне не ответили, и я коснулась пальцев, закрывавших мои глаза. За мной стоял мужчина – руки были совсем не женские. Но последовавшие за этой ребячливой выходкой слова развеяли страхи:

      – Я ждал очень долго, Бланкетта. Как станешь извиняться за опоздание?

      – Реджи! – выдохнула я с облегчением.

      Он отпустил меня, и я обернулась. Конечно же, это Реджинальд собственной персоной. Так он развлекался еще в детстве и сейчас остался верен привычкам.

      – Ты хотела видеть кого-то другого? – спросил он в шутку, но я всё равно умудрилась покраснеть.

      Хорошо, что в саду было достаточно темно, и моего румянца Реджинальд не заметил.

      – Кто ещё может тут прятаться, когда праздник в разгаре? – засмеялась я, скрывая смущение. Находясь в полутьме наедине с Реджинальдом, я чувствовала неловкость

Скачать книгу