Скачать книгу

deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.

      KJV + EL = I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.

      Ps 18,22

      Ps 119,169 JAHWEH, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort.

      KJV + EL = TAU. Let my cry come near before you, O YAHWEH: Give me understanding according to your word.

      Ps 119,170 Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort.

      KJV + EL = Let my supplication come before you: Deliver me according to your word.

      Ps 119,171 Meine Lippen sollen loben, wenn du mich deine Rechte/ Satzungen lehrest.

      KJV + EL = My lips shall utter praise, when you have taught me your statutes.

      Ps 119,172 Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht.

      KJV + EL = My tongue shall speak of your word: For all your commandments are righteousness.

      Ps 1,2; Spr 6,22

      Ps 119,173 Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle/ Vorschriften.

      KJV + EL = Let your hand help me; for I have chosen your precepts.

      Ps 119,174 O JAHWEH, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz.

      KJV + EL = I have longed for your salvation, O YAHWEH; and your law is my delight.

      V. 16

      Ps 119,175 Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.

      KJV + EL = Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.

      Ps 119,176 Ich bin ein verirrtes und verlorenes Schaf. Suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.

      KJV + EL = I have gone astray like a lost sheep; seek your servant; for I do not forget your commandments.

      Jes 53,6; V. 16

       Psalm 120

      Ps 120,1 Ein Lied im höheren Chor. Ich rufe zu JAHWEH in meiner Not, und er erhört mich.

      KJV + EL = A Song of Ascents. In my distress I cried to YAHWEH, and he heard me.

      Ps 120,2 O JAHWEH, errette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.

      KJV + EL = Deliver my soul, O YAHWEH, from lying lips, and from a deceitful tongue.

      Ps 120,3 Was kann mir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten?

      KJV + EL = What shall be given to you? Or what shall be done to you, you false tongue?

      Ps 120,4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.

      KJV + EL = Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

      Ps 120,5 Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech; ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.

      KJV + EL = Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!

      Ps 120,6 Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.

      KJV + EL = My soul has long dwelt with him that hates peace.

      Ps 120,7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.

      KJV + EL = I am for peace: But when I speak, they are for war.

       Psalm 121

      Ps 121,1 Ein Lied im höheren Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.

      KJV + EL = A Song of Ascents. I will lift up my eyes to the hills, from which comes my help.

      Ps 121,2 Meine Hilfe kommt von JAHWEH, der Himmel und Erde gemacht hat.

      KJV + EL = My help comes from YAHWEH, who made heaven and earth.

      Ps 121,3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.

      KJV + EL = He will not suffer your foot to be moved: He that keeps you will not slumber.

      Ps 121,4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.

      KJV + EL = Behold, he that keeps Israel shall neither slumber nor sleep.

      Ps 121,5 JAHWEH behütet dich; JAHWEH ist dein Schatten über deiner rechten Hand,

      KJV + EL = YAHWEH is your keeper: YAHWEH is your shade upon your right hand.

      Ps 121,6 daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.

      KJV + EL = The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

      Ps 121,7 JAHWEH behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;

      KJV + EL = YAHWEH shall preserve you from all evil: He shall preserve your soul.

      4. Mose 6,24

      Ps 121,8 JAHWEH behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.

      KJV + EL = YAHWEH shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for evermore.

       Psalm 122

      Ps 122,1 Ein Lied Davids im höheren Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus JAHWEH’s gehen!

      KJV + EL = A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, Let us go into the house of YAHWEH.

      Ps 26,6-8

      Ps 122,2 Unsere Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.

      KJV + EL = Our feet shall stand within your gates, Oh Jerusalem.

      Ps 122,3 Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,

      KJV + EL = Jerusalem is builded as a city that is compact together:

      Ps 122,4 da die Stämme hinaufgehen, die Stämme JAHWEH’s, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen JAHWEH’s.

      KJV + EL = Where the tribes go up, the tribes of YAHWEH, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of YAHWEH.

      Ps 122,5 Denn daselbst sind Throne zum Gericht, die Throne des Hauses David.

      KJV + EL = For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

      Ps 122,6 Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!

      KJV + EL = Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love you.

      Sach 4,7

      Ps 122,7 Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!

      KJV + EL = Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.

      Ps 122,8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.

      KJV + EL = For my brethren and companions‘ sakes, I will now say, Peace be within you.

      Ps 122,9 Um des Hauses willen JAHWEH’s, unseres Gottes [Elohim], will ich dein Bestes suchen.

      KJV + EL = Because

Скачать книгу