ТОП просматриваемых книг сайта:
Pamela, oder die belohnte Tugend. Samuel Richardson
Читать онлайн.Название Pamela, oder die belohnte Tugend
Год выпуска 0
isbn 9783742708465
Автор произведения Samuel Richardson
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
Ich bin wieder dabei, einen langen Brief zu schreiben, denn ich liebe das Schreiben, doch es mag Euch ermüden. Zu Beginn wollte ich nur sagen, dass ich nun völlig ohne Angst bin. Und wirklich kann ich mich jetzt nur über mich wundern (obgleich Eure Warnung an mich von Eurer sorgsamen Liebe kommt), dass ich in so närrischer Weise beunruhigt war. Denn ich bin mir sicher, dass mein Herr sich nicht dazu erniedrigen würde, einem so armen Mädchen wie mir Schaden zuzufügen. So etwas würde, wie Ihr wisst, sein Ansehen ruinieren, wie auch meines. Denn ganz gewiss hat er gute Aussichten auf eine der angesehensten Damen in diesem Lande. Damit aber genug für dieses Mal, ich bin
Eure auf immer gehorsame Tochter
Brief VI
Lieber Vater und liebe Mutter,
mein Herr ist seit dem letzten Mal sehr gütig zu mir gewesen. Er hat mir einige Kleider meiner Herrin und ein halbes Dutzend von ihren Hemden geschenkt, sowie sechs Taschentücher, drei von ihren Leinenschürzen und vier aus Halbleinen. Die Kleider sind aus feiner Seide und ganz sicher zu prächtig und zu gut für mich. Ich wünschte, es würde ihn nicht beleidigen, wenn ich sie verkaufen und Euch das Geld senden würde, was mir viel lieber wäre.
Ihr werdet nun wieder in Furcht sein, dass man gegen mich Absichten hegt. Lasst Euch aber gesagt sein, dass Mrs. Jervis zugegen war, als er sie mir gab, und dass er ihr ebenfalls viele schöne Kleider schenkte und sie bat, diese in Erinnerung an ihre gute Freundin, meine Herrin und seine Mutter, zu tragen. Als er mir die feinen Sachen gab, sprach er:
"Das ist für Euch, Pamela. Lasst sie Euch anpassen, wenn Euer Trauerkleid abgelegt ist, und tragt sie zu Ehren Eurer Herrin. Mrs. Jervis hat Euch sehr gelobt. Ich möchte, dass Ihr Euch weiterhin so klug verhaltet wie bisher, dann wird Euch jeder liebhaben."
Ich war so überrascht über seine Güte, dass ich nicht wusste, was ich sagen sollte. Endlich verneigte ich mich vor ihm und auch vor Mrs. Jervis wegen ihres Lobs und sagte, ich wünschte, seiner Gunst und ihres Wohlwollens würdig und ohne jeden Fehl zu sein, nach meinem besten Wissen.
Ach, wie schön ist es doch, Gutes zu tun! Das ist das einzige, worum ich die hohen Leute beneide.
Ich habe meinen jungen Herrn immer für einen Ehrenmann gehalten, als welchen ihn auch alle bezeichnen. Doch er gab uns beiden diese schönen Sachen mit einer Anmut, dass ich meinte, einen Engel zu sehen.
Mrs. Jervis sagte, er hätte sie gefragt, ob ich die Männer auf Abstand halte. Denn, so sagte er, ich sei sehr hübsch, und es könne mein Ruin sein, wenn ich mich auf einen von ihnen einlasse, und würde mich frühzeitig ins Unglück stürzen. Sie ist immer bereit, mich zu loben, und nutzte die Gelegenheit, um in Hochachtung über mich zu sprechen. Ich hoffe aber, dass sie nicht mehr gesagt hat, als es meine Bemühungen rechtfertigen, denn ich bin noch nicht so weit. Sicher werde ich sie immer lieben, gleich nach Euch und meiner lieben Mutter. So bleibe ich
Eure immer gehorsame Tochter
Brief VII
Lieber Vater,
seit meinem letzten Brief hat mir mein Herr noch mehr schöne Sachen geschenkt. Er rief mich hinauf in die Kleiderkammer meiner dahingeschiedenen Herrin, zog die Schubladen auf und gab mir zwei Kopftücher aus flandrischen Spitzen, drei Paar Schuhe aus feiner Seide, davon zwei kaum getragen und genau für mich passend (denn meine Herrin hatte sehr kleine Füße), und das andere mit gehämmerten Silberschnallen, sowie einige Bänder und Hauben in allen Farben, vier Paar Strümpfe aus feiner weißer Baumwolle und drei Paar aus feiner Seide, als auch zwei Paar wunderschöne Schnürbrüste. Ich war ganz entgeistert und konnte für einige Zeit kein Wort herausbringen. Doch innerlich schämte ich mich, die Strümpfe anzunehmen, denn Mrs. Jervis war nicht zugegen. Im anderen Fall hätte es mir nichts ausgemacht. Ich nahm sie, glaube ich, sehr ungeschickt an mich, denn er lächelte darüber und sagte:
"Ihr braucht nicht zu erröten, Pamela. Denkt Ihr, ich wüsste nicht, dass es sich für hübsche Mädchen ziemt, Schuhe und Strümpfe zu tragen?"
Ich war über diese Worte so verwirrt, dass mich ein Windhauch hätte umblasen können. Wie Ihr Euch denken könnt, gab es darauf keine Antwort. So war ich wie eine Närrin nahe daran zu weinen und entfernte ich mich mit Verneigungen und rot bis zu den Ohren. Denn obgleich seine Worte ohne Arg waren, wusste ich doch nicht, wie damit umzugehen ist. Ich ging zu Mrs. Jervis und erzählte ihr alles. Sie sagte, dass Gott hat es ihm ins Herz gelegt hat, mir Gutes erweisen und dass ich meinen Eifer verdoppeln müsse. Es käme ihr vor, als würde er mich auf diese Art für meine Stelle als Kammerzofe bei Lady Davers ausstatten.
Eure gütigen väterlichen Warnungen kamen mir wieder in den Sinn und nahmen diesen Geschenken den Wert, den sie sonst für mich gehabt hätten. Und doch hoffe ich, dass es dafür keinen Grund gibt. Denn warum sollte er einem so einfachen Mädchen wie mir schaden wollen? Abgesehen davon würde ihn wohl keine Dame mehr in Betracht ziehen, wenn er sich so entwürdigt. Ich will mich also wieder beruhigen und wäre auch nie in Sorge gewesen, hättet Ihr sie mir nicht in den Kopf gesetzt. Ich weiß sehr wohl, dass Ihr dies zu meinem Besten tatet. Vielleicht würde ich, wenn die Sorge nicht die Wohltaten verdüsterte, zu sehr in Stolz schwelgen — So will ich damit schließen, dass all das zu unserem Besten geschieht. Möge Gott Euch segnen, meine lieben Eltern. Ich weiß, dass auch Ihr stets um Segen für mich betet, die für immer ist
Eure gehorsame Tochter
Brief VIII
Liebe Pamela,
ich kann meine Warnungen vor der Güte deines Herrn und seinen ungenierten Worten über die Strümpfe nur erneuern. Es hat vielleicht, und ich hoffe es, nichts zu bedeuten. Doch wenn ich mir überlege, dass es etwas bedeuten könnte und dass, falls es so ist, davon nicht weniger abhängt als das Glück meines Kindes in dieser und in der nächsten Welt, dann ist das genug Grund, sich um dich zu ängstigen. Wappne dich, mein Kind, für das Schlimmste; und entscheide dich dafür, lieber das Leben als deine Tugend zu verlieren. Was für einen Unterschied macht es, dass die Zweifel, die ich in dir geweckt habe, die Freude an der Güte deines Herrn mindern? Hat denn das Vergnügen an ein paar armseligen schönen Kleidern im Vergleich zu einem reinen Gewissen überhaupt eine Bedeutung?
Es sind wahrlich sehr große Wohltaten, mit denen er dich überhäuft, doch umso mehr erregen sie Verdacht. Und wenn du sagst, dass er liebenswert und wie ein Engel aussieht, dann befürchte ich, dass seine Gaben auf dich einen allzu großen Eindruck machen könnten! Denn, obgleich du mit Vernunft und Klugheit über deine Jahre hinaus gesegnet bist, zittere ich doch bei dem Gedanken, welcher Gefahr ein armes Mädchen von kaum mehr als fünfzehn Jahren ausgesetzt ist angesichts der Versuchungen dieser Welt und eines Pläne schmiedenden jungen Edelmanns, der, falls er sich als solcher erweisen sollte, als dein Herr die Macht und das Recht hat, Befehle zu erteilen.
Ich verlange von dir, mein liebes Kind, wenn du den Segen deiner armen Eltern willst, auf der Hut zu sein. Dass Mrs. Jervis eine so anständige Dame und so freundlich zu dir ist, beruhigt mich und auch deine Mutter ganz beträchtlich. Wir hoffen, dass du vor ihr nichts