Скачать книгу

Stäbe aus dunklem Holz angetan, die an beiden Enden mit kinderfaustgroßen Kupferkugeln versehen waren und mit denen die Artisten so herrlich jonglieren konnten. Fast noch interessanter fand sie die seltsam geformten Krummhölzer in den Gürteln der Frauen, die bei der Darbietung immer wieder in weitem Bogen zu ihren Werferinnen zurückgekehrt waren.

      Schweigend setzte Teri sich wieder zwischen Tana und Gerit an das Feuer und verteilte die hölzernen Löffel an sie.

      Der Anführer lächelte den Fremden freundlich zu, legte die Hände an die Stirn und sprach mit getragener Stimme so etwas wie einen Segen. Da alle Kraan es ihm gleichtaten, hoben auch Tana, Gerit und Teri zögernd ihre Hände.

      Dann beugte der Schwarze sich vor, entnahm mit seinem Löffel dem Topf eine Winzigkeit Speise und warf sie ins Feuer, wo sie zischend verdampfte und verkohlte.

      "Für Geister", erklärte die Köchin den Fremden, die das alles nicht verstanden. Thedras Götter waren weitaus genügsamer. Ihnen wurde nichts geopfert. "Sohn spreche mit Geister, dann gebe Geister Esse."

      Aha, so war das also. Der junge Anführer war der Sohn der Köchin. Und gerade hatte er die Geister besänftigt.

      Jetzt langten alle munter zu. Das Essen war kochendheiß und scharf gewürzt und dankbar erntete die Köchin Lob von allen Seiten.

      Auch jetzt wurde der Topf nicht vom Feuer genommen. Von Tana darauf angesprochen, erklärte die Alte, dass so gewährleistet sei, dass niemand zu schnell esse und das Sättigungsgefühl früher einsetze. Auch sei so sichergestellt, dass die schnellen Esser den langsamen genug übrigließen. - Und tatsächlich ging die Mahlzeit nur sehr langsam vonstatten. Jeder Löffel Brei, der aus dem brodelnden Topf gefischt wurde, mußte mit viel Gepuste und Abwarten förmlich zelebriert werden.

      Überraschend schnell war Teri satt und leckte ihren Löffel sauber ab. "Puh, das war gut!", stöhnte sie und strahlte die Köchin vergnügt an.

      Einer der Kraan hatte sich vom Feuer entfernt und war mit einem kleinen Gefäß voller Speise zu dem Hirten in seiner dunklen Ecke gegangen. Das war also der Mann, der als Kind so krank gewesen war. "Hast du auch unter dem Fenko-Baum geschlafen?", wollte Teri von ihm wissen. Aber der Mann schaute sie nur verständnislos an.

      "Dich nicht versteht", erklärte die Mutter des Anführers. "War noch Kind. Weiß nicht ob schlafe unter Fenko-Baum mit Federblätter. Vielleicht nur Holz von Fenko in Nähe."

      Die Alte hatte eine so seltsame Aussprache und gestikulierte so wild bei ihren Erklärungen, dass Teri unwillkürlich lächeln mußte.

      "Du lache meine Sprache?", fragte die Alte freundlich.

      Teri nickte stumm und mußte grinsen.

      "Jetzt wir lache!" Der Tonfall der Kraan-Frau war plötzlich sehr bestimmt. "Jetzt du spreche Kraan!"

      Hilfesuchend schaute Teri zu Tana auf, aber die zog nur die Augenbrauen hoch und zuckte mit den Schultern. Bei Gerit erging es Teri auch nicht besser. "Spaß haben und Spaß machen ist zweierlei", meinte er nur.

      Teri fühlte sich, als sei sie in eine Falle geraten.

      "Sage du Worte, du willst spreche in Kraan!", forderte die Mutter des Anführers sie auf. Jetzt wurden auch alle anderen aufmerksam.

      Teri sah sich plötzlich von allen Seiten angestarrt. "Ich will nicht sprechen!", stieß sie trotzig hervor.

      "Gut! Sage `nagewajiidako umaniiwase aki'! Heißt, `ich nicht spreche wolle', in Kraan. Sage!"

      Ganz ruhig wurde es im Raum. Alle Augen waren auf Teri gerichtet. Langsam wiederholte die Alte die fremd klingenden Worte. "Sage jetzt!", forderte sie Teri wieder auf.

      Am liebsten wäre Teri aufgesprungen und fortgerannt. Andererseits sah sie aber auch ein, dass sie eben sehr unhöflich gewesen war. Na gut, sollten die Leute eben ihren Spaß haben. "Nage-wako", begann sie zaghaft, "umawase aki." Sie fühlte, wie sich ihre Wangen mit Blut füllten und brannten, in ihren Augen standen Tränen der Scham. Jeden Moment mußten die Kraan losbrüllen vor Lachen. Teri wußte, dass sie die Worte schlecht wiederholt hatte. Sehr schlecht sogar.

      "Gut!", brach die alte Frau das Schweigen. "Du gut spreche!" Plötzlich johlten die Kraan wirklich los. Aber nicht vor Hohn und Schadenfreude. - Wie es schien, waren sie ehrlich begeistert von Teris Sprachtalent und spendeten ihr Beifall.

      Irritiert schauten einige Neuankömmlinge, die hier auch übernachten wollten, zu der Gruppe hinüber.

      "Du hast Mut, Kleine", stellte der Anführer der Kraan in einwandfreier thedranischer Hochsprache fest, als sich der Lärm ein wenig gelegt hatte. "Du gefällst mir. Ich heiße Bgobo."

      Verwirrt stellte auch Teri sich vor. Sie hatte sich Bgobos Mutter gegenüber wirklich nicht nett benommen und trotzdem war er so freundlich zu ihr.

      "Ich habe von meiner Mutter gehört, dass wir zusammen reisen werden“, fuhr Bgobo fort. " Wollen wir Freunde sein, Teri?"

      Teri nickte eifrig, dann fiel ihr etwas ein. "Aber nur, wenn du auch Tanas und Gerits Freund bist!" So bekam Teri an jenem Abend doch noch ihre Lacher, aber es war ein Gelächter das Wohlwollen und Sympathie ausdrückte und Teri stimmte fröhlich mit ein.

      Pünktlich mit dem dritten Hornsignal der Verkünder erschien der Quartiermeister und verschloß das schwere Tor des Fremdenhauses. Nun waren die Bewohner für die Nacht hier gefangen, anders konnte man es nicht nennen. - Das Fehlen jeglichen Mobiliars, der unebene, mit feuchtem Stroh bedeckte Felsboden, der einzige kleine Eimer für die Notdurft der in einem Winkel stand, all das erinnerte doch mehr an einen Kerker als an eine Herberge. Aber so sollte es auch sein. `Gib einem Fremden einen Stuhl und er will ein Bett - Gib ein Bett, und er will ein Haus!' hieß ein thedranisches Sprichwort. Also bekamen die Fremden überhaupt nichts. Jedermann in Thedra fand diese Lösung gut und richtig. Nur Tana und Gerit, die durch ihre Lossagung plötzlich selbst zu Fremden geworden waren, behagte das Verfahren plötzlich nicht mehr so ganz.

      Unruhig wälzte sich Tana auf ihrer Decke hin und her. "Hier stinkt es", stellte sie schließlich fest.

      "Wir werden morgen meine Mutter besuchen. Bestimmt dürfen wir uns bei ihr waschen", versuchte Gerit sie zu trösten.

      Teri fand die mangelnde Sauberkeit halb so schlimm. Viel mehr Sorgen machte ihr der Kranke in seiner Ecke. Was, wenn er mitten in der Nacht aufstand und mit schwachen Schritten zu Teris Lager kam und sich über sie beugte? Wenn er sie berührte? Teri wurde es bei dem bloßen Gedanken schon übel vor Angst. Sie wollte nicht krank werden, nicht zum Sterben zurückgelassen werden, wie dieser Unglückliche, dessen Gesicht sie nicht einmal gesehen hatte.

      "Tana?" Teri hielt es nicht mehr aus.

      "Ja?" Tana streckte die Hand aus und berührte Teris Arm.

      "Wenn einer von uns unterwegs krank wird ..."

      "Ja, was dann?"

      "Müssen wir ihn dann auch zurücklassen?"

      "Nein, Teri. Wir lassen ganz bestimmt niemanden zurück. - Ganz bestimmt nicht!"

      "Gerit?"

      "Was ist?", brummte Gerits Stimme erstaunlich nahe an Tanas Kopf.

      "Stimmt das? Wir würden doch nie jemanden zurücklassen, oder?"

      "Dummes Zeug!", knurrte Gerit unwillig. "Wir gehören zusammen. Für jetzt und immer!"

      "Für jetzt und immer", wiederholte Tana und drückte Teri sanft die Schulter.

      "Für jetzt und immer", flüsterte auch Teri und rollte sich zufrieden zum Schlafen zusammen.

      Auch als es neben ihr ein wenig unruhig wurde, ließ Teri sich nicht vom Einschlafen abhalten. Gerit war oft genug in Tanas Höhle gewesen, da sie in Gerits Gemeinschaftsunterkunft nicht ungestört sein konnten. Teri kannte die Spiele der Erwachsenen. - Jedenfalls so weit die Bewegungen der Decke es erahnen ließen. Teri fand derlei Dinge nur mäßig interessant und schloß endgültig die Augen, nachdem sie die beiden unter halbgeschlossenen Lidern hervor ein wenig beobachtet hatte.

      Der

Скачать книгу