ТОП просматриваемых книг сайта:
7 mejores cuentos de César Vallejo. Cesar Vallejo
Читать онлайн.Название 7 mejores cuentos de César Vallejo
Год выпуска 0
isbn 9783968587707
Автор произведения Cesar Vallejo
Жанр Языкознание
Серия 7 mejores cuentos
Издательство Bookwire
для других желателен,
когда есть у меня
палец указательный.
Наверху он толстый
внизу потоньше
нечего добавить
к этому мне больше…
Что-то очень быстро
годы пролетели,
что-то очень жалко прошлую неделю,
толстую девушку
и белых козлят,
которые о прошлом мне рассказывают,
которые о прошлом говорят.
(1) Один старик заместо лампы себя повесивший
Тихо в комнате моей
двери отворяются.
Тихо в комнату мою
старичёк является
У раскрытого окошка
ветерок колышется
управдомов голоса
за окошком слышатся
и крадётся старичёк
к этому окошечку
из кармана достаёт
небольшую ложечку
и на ложечке сидит
воробейка птичка
длинный хвост у него
и смешное личико.
Стал летать он надо мной
точными кругами
и летая гворил
птичьими словами:
– Ваши берди
не для вас
ваши тверди
не для нас
мы ритать
хотим как вым
крылетать вам
не дадим.
Вслед за птичкой старичёк
тоже разлетался
в подтерждение чего
ложекой махался
пролетая пятый круг
очень утомился
но взлетев под потолок
за крючок схватился
лампу он напоминал
и висел часами
воробей давно уснул
под его усами
тихо стало за окном
голоса не слышатся
в тихой комнате моей
старичёк колышется
(2) Один старик заместо лампы себя повесивший
Тихо в комнату мою двери отворяются
Тихо в комнату мою старички являются.
У раскрытого окошка ветерки колышутся
Управдомов голоса за окошком слышатся.
И крадутся старички к этому окошечку
Из кармана достают небольшие ложечки
А на ложечках сидят воробейки птички
Длинные хвосты у них и смешные личики.
Стал летать один из них ровными кругами
И летая говорил птичьими словами:
Наши берди не для вас
Ваши тверди не для нас
Мы ритать хотим как вым
Крылетать вам не дадим.
Вслед за птичкой старичок
Тоже разлетался
В подтверждение чего ложечкой махался
Завершая третий круг очень утомился
Пролетая потолок за крючок схватился.
Лампу он напоминал и висел часами
Воробей давно уснул под его усами
Тихо стало за окном голоса не слышатся
В тихой комнате моей старичок колышется-колышется.
(3) Один старик заместо лампы себя повесивший
Тихо в комнате моей
Двери отворяются
С