Скачать книгу

sulla terra, e solo attraverso di me per il cielo al di là. Seguitemi e riceverete, perché è attraverso di me che sicuramente entrerete nelle porte del paradiso, e anche se la via è larga, il sentiero è stretto, e attraverso queste strettoie sono le montagne del deserto, e la valle della vita sulla terra. È il nostro luogo di riposo nel nostro viaggio nel regno animale del cielo". Questo giorno in cui Boris fece la predica a tutti gli animali sarebbe stato un giorno conosciuto come il sermone sul mucchio di concime, dove Boris consegnò le Beastitudes.

      Boris aggiunse che non molto tempo dopo che il loro amico e benefattore, Maometto, aveva concesso ai porci una tregua per vivere in Egitto, si alzò sul dorso del suo destriero preferito in paradiso.

      "È buffo", disse Julius a Bruce al serbatoio dell'acqua. "Per tutti questi anni ho pensato che fosse un unicorno. Il grande profeta Maometto era l'unico di tutta l'umanità che poteva domare quell'unicorno indisciplinato e scaltro. E come l'ultimo unicorno salì nei cieli, così fece anche Maometto, cavalcando tra le nuvole sul suo corno. Ti mostra quello che so. Quello che so da queste storie vere è chi è il profeta più grande, Gesù o Maometto? Gesù, naturalmente. Non solo Gesù è il dono di Dio all'uomo, ma Gesù! Anche dopo essere stato inchiodato alla croce tutto il giorno, Gesù è salito di sua volontà. Invece, Maometto, sia sul dorso del suo destriero preferito o sul corno di quell'unicorno indisciplinato, ha dovuto fare l'autostop. Questa è tutta la prova di cui ho bisogno per dimostrare che Gesù spacca!

      "Bruce, quando morirò, spero di avere un'ala e una preghiera, così anch'io potrò farmi strada tra le nuvole. Ma in caso contrario, prenderò un ascensore. Che ne dici, tu, mio vecchio amico?".

      "Volerò", disse Bruce.

      "Oh, davvero", disse Julius, sbattendo le sue enormi ali. "Non sapevo che avessi le ali?"

      "Tirerò fuori le palle".

      Julius, che raramente era a corto di parole, non disse una parola.

      Quando il sole pomeridiano scintillava sulle zanne bianche di Boris, spaventava le greggi, che si accalcavano verso Howard, anche se ormai sapevano che era l'eretico della grande eresia.

      "Fermati", disse Mel dalla stalla. "Di cosa avete paura? Il sole di Dio si accende sulle zanne del cinghiale, e tu non sai che questa è una cosa gloriosa? Tornate all'ovile a cui appartenete, e la vita eterna è promessa". Alcuni tornarono indietro, ma altri no. Gli animali che tornarono indietro verso Boris non erano abbastanza per accontentare Mel.

      Howard ha detto: "Non c'è fornicazione che porta a procreare. Se ci si impegna in tali attività peccaminose, si fornica protetti. Tuttavia, rimane un peccato contro natura, una maledizione dei lombi da parte di Satana".

      Mel uscì dal fienile al sole.

      Howard ha detto: "Man mano che il nostro numero sparirà dalla terra, l'uomo perderà interesse per noi come fonte di cibo, e alla fine ci lascerà soli mentre anche lui sparirà dalla terra".

      "Sì, come se questo potesse mai accadere", sbuffò un maiale.

      Gli animali da fattoria addomesticati si voltarono e corsero verso Boris.

      "Hai sentito un po' della merda che esce dalla bocca di quel maiale?". Disse Bruce.

      "Vuoi dire Howard? Mi piace Howard", disse Julius. "Ha buone intenzioni. Se devono seguire qualcuno, almeno non li porterà in un precipizio".

      "Ti piace qualcosa?" Disse Mel avvicinandosi al serbatoio dell'acqua. "Non pensavo ti piacesse qualcosa".

      "Mi piacciono molte cose", disse Julius, "ma il culo di un mulo in faccia non è una di queste".

      Mel bevve a lungo. Quando finì, scosse la testa, vomitando acqua sulle spalle e sul sedere mentre trotterellava via sbuffando verso la stalla.

      "Beh, è stato piuttosto bellicoso, non credi?"

      "Cerco di non farlo", disse Bruce.

      "Che belligerante", disse Julius. "È così bellicoso".

      "Ha Dio dalla sua parte".

      "Ho sentito che sono migliori amici, come noi".

      "Questi maiali sono pazzi", sbuffò Bruce. "Sostengono diverse facce della stessa medaglia".

      "Suppongo che tu abbia ragione", disse Julius. "Temo che non cambierà molto con questi pazzi, e i pazzi che seguiranno fino ai confini della terra".

      "Chi ti ha tagliato le ali?"

      "Dovrò dare una lezione a questi animali da fattoria".

      "E cosa sarebbe che non hai già fatto?".

      "Insegnerò loro una canzone".

      "Oh, una canzone. Questo insegnerà loro."

      "Una canzone che ho imparato da Pete Seeger quando vivevo nella grande casa con i bastardi ebrei comunisti. Un giorno potrebbe fargli bene".

      "Chi?" Disse Bruce. "I bastardi ebrei comunisti?"

      "Troppo tardi per loro", disse Julius. "Ora sono ortodossi. No, intendo gli animali della fattoria. Cantavo molto quando avevo una casa e una stanza con vista. Un giorno ho visto quella vista e volevo il mio spazio, aria fresca, libertà. Sono volato fuori dalla finestra dell'opportunità e sono atterrato nel limoneto. Ho dato un morso a un limone e questo mi è bastato per essere libero. Mi voltai verso casa solo per scoprire che la finestra era stata chiusa mentre sbattevo contro il vetro".

      "Ahi."

      "È stato intelligente. Sono scivolato a terra e sono stato quasi mangiato vivo mentre un Rottweiler attaccava da questa parte, e il suo gemello cattivo attaccava da quella, e il gatto Trappola per topi si avventava da un'altra ancora. Sono volato via proprio mentre si scontravano in un enorme mucchio di pelo e alcune delle mie piume sotto la finestra. Da allora non ho più toccato terra, bussando alla porta. Suppongo che il mio canto possa avermi ucciso. Mi mancano la grande casa e la famiglia". Julius fece una pausa per un momento, riflettendo su ricordi lontani. "Non ho più cantato "Novantanove bottiglie di birra sul muro".

      Bruce si allontanò dal recinto e defecò, depositando un grande cumulo di letame.

      "Ah, guarda, Bruce, ti sei fatto dei nuovi amici", disse Julius mentre le mosche brulicavano sul baccello fresco e caldo della mucca.

      "Gli amici non sono mai troppi", disse Bruce e si appoggiò al palo della recinzione.

      "A proposito di amici, sembra che tu ne abbia un paio che vengono a trovarti. Beh, devo andare. Ta-ta, alla prossima volta". Julius volò via mentre Blaise e il suo vitello rosso uscivano dalla stalla. "Vedi se riesci a tirarlo su, vuoi? Ci ho provato".

      Blaise premette la giovane giovenca tra lei e Bruce, strofinandosi contro di lui mentre passavano. "Tag, sei tu! Lizzy voleva passare a salutarti". Una sottile striscia marrone si formò lungo la parte inferiore del corpo del vitello rosso, ma passò inosservata mentre folle di persone si riversavano dagli autobus turistici e dai camper, che brulicavano nella fattoria e si radunavano lungo la linea di recinzione per scorgere il vitello rosso che un giorno avrebbe presto portato alla distruzione della terra. Lizzy rideva mentre lei e sua madre trottavano verso il pascolo. I media apparvero dai furgoni nascosti dietro le antenne satellitari per assistere ai progressi del vitello rosso come se stesse per impartire saggezza alle masse. Le masse applaudirono e piansero di gioia vedendo la loro salvezza, ma non appena intravidero la promessa della fine, la madre la allontanò. Sotto l'angoscia delle luci e delle telecamere, Blaise e Lizzy scomparvero nel santuario della stalla.

      Bruce scosse la testa. Pensò di aver sentito qualcuno chiamare il suo nome. Lo sentì di nuovo e uscì lungo il recinto che correva parallelo alla strada oltre la stalla. Dall'altro lato della strada, un gruppo di quattro Holstein israeliani voleva fargli vedere la sua magia. Tra di loro sfilavano 12 vitelli Holstein. "Guarda, Bruce", disse il giovane Holstein che, prima di Bruce, non aveva mai provato la gioia della compagnia di un toro. "Sono tutti tuoi. Volevamo che tu vedessi quanto sono belli e quanto ti assomigliano". Uno dopo l'altro, saltarono e muggirono da tra le madri Holstein, e passarono lungo il recinto in modo che Bruce potesse vedere ognuno di loro.

      "Non

Скачать книгу