Аннотация

В 40-80-х годах прошлого столетия на волнах радио выходила в эфир замечательная многосерийная радиопьеса для детей «КЛУБ ЗНАМЕНИТЫХ КАПИТАНОВ». …Заканчивался ничем не примечательный рабочий день. Библиотекарша Мария Петровна и ее помощница Катюша гасили свет, поворачивали в дверном замке ключ и спешили домой. А в библиотеке начинались чудеса… «Медленно и чинно» со страниц приключенческих книг сходили их герои – Робинзон Крузо, капитан Немо, Гулливер, Барон Мюнхгаузен, Тартарен из Тараскона, пятнадцатилетний капитан Дик Сенд. Они рассаживались за столом и начинали очередное заседание Клуба капитанов… Завороженные юные слушатели открывали для себя удивительный и необъятный мир дальних плаваний и удивительных приключений, а заодно узнавали много нового и интересного о великих путешественниках, об истории географических открытий, о чудесных явлениях природы и достижениях науки. А потом неизбежно наступал час, когда в полумраке библиотеки раздавался бой старинных часов и за окном кричал петух, напоминающий капитанам о том, что им пора вернуться на страницы покинутых книг… Мария Петровна – С. Гальперина Катюша – Н. Львова Гулливер – Б. Лавров Тартарен – О. Абдулов Мюнхгаузен – А. Хованский Дик Сенд – В. Сперантова Гаттерас – Л. Шихматов Робинзон – Р. Плятт Немо – М. Нароков Старый год – Василий Качалов В остальных ролях артисты московских театров Авторы сценария – Владимир Крепс и Климентий Минц Записи 1945–1946 гг.

Аннотация

В 40–80-х годах прошлого столетия на волнах радио выходила в эфир замечательная многосерийная радиопьеса для детей «КЛУБ ЗНАМЕНИТЫХ КАПИТАНОВ». …Заканчивался ничем не примечательный рабочий день. Библиотекарша Мария Петровна и ее помощница Катюша гасили свет, поворачивали в дверном замке ключ и спешили домой. А в библиотеке начинались чудеса… «Медленно и чинно» со страниц приключенческих книг сходили их герои – Робинзон Крузо, капитан Немо, Гулливер, Барон Мюнхгаузен, Тартарен из Тараскона, пятнадцатилетний капитан Дик Сенд. Они рассаживались за столом и начинали очередное заседание Клуба капитанов… Завороженные юные слушатели открывали для себя удивительный и необъятный мир дальних плаваний и удивительных приключений, а заодно узнавали много нового и интересного о великих путешественниках, об истории географических открытий, о чудесных явлениях природы и достижениях науки. А потом неизбежно наступал час, когда в полумраке библиотеки раздавался бой старинных часов и за окном кричал петух, напоминающий капитанам о том, что им пора вернуться на страницы покинутых книг… Мария Петровна – С. Гальперина Катюша – Н. Львова Гулливер – Б. Лавров Тартарен – О. Абдулов Мюнхгаузен – А. Хованский Дик Сенд – В. Сперантова Гаттерас – Л. Шихматов Робинзон – Р. Плятт Немо – М. Нароков Старый год – Василий Качалов В остальных ролях артисты московских театров Авторы сценария – Владимир Крепс и Климентий Минц Записи 1945–1946 гг.

Аннотация

Роман Чарлза Диккенса «ОЛИВЕР ТВИСТ» (1838) рассказывает о тяжелой судьбе мальчика, оказавшегося сиротой, вынужденного скитаться по мрачным трущобам Лондона, прошедшего трудные и опасные испытания, но сумевшего сохранить чистоту души и сердца. Удивительная книга – о несправедливости и милосердии, о предательстве и благородстве, о жестокости и нежности с традиционным для классического английского романа хэппи-эндом – уже почти двести лет заставляет читателей плакать и смеяться.

Аннотация

«САГА О ФОРСАЙТАХ» – монументальная серия разноплановых произведений английского писателя Джона Голсуорси, которая описывает историю многочисленного семейства Форсайтов на протяжении нескольких поколений, ее связь с судьбами Англии. Роман «СЕРЕБРЯНАЯ ЛОЖКА» (1926) входит в цикл «Современная комедия», повествующий о молодых представителях клана Форсайтов, а вместе с ними – о судьбах целого поколения людей, переживших Первую мировую войну и ее последствия.

Аннотация

Где это – у чёрта на куличках? Как каша может сама себя хвалить? Почему на воре шапка горит? Как выглядит долгий ящик? Кто такие казанские сироты? Кого можно заткнуть за пояс? Что это за баклуши, которые бьют, просак, в который попадают, и канитель, которую тянут? Об этих и других общеупотребительных образных выражениях русского языка повествуют ярко написанные очерки известного этнографа, знатока фольклора, историка и писателя Сергея Васильевича Максимова. Максимов вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, сказки, байки и нелепицы, собранные им во время этнографических путешествий по разным уголкам России. Аудиокнига будет интересна самому широкому кругу слушателей, всем, кто интересуется русским языком и историей. В просак попасть Баклуши бьют Лясы точат Лапти плетут В дугу гнут На воре шапка горит У чёрта на куличках Семь пятниц С коломенскую версту Курам на смех Казанские сироты Вольному воля Долгий ящик Правда в ногах Покамест Грех пополам Камень за пазухой Бить челом и быть в ответе Где раки зимуют? Гол, как сокол Печки и лавочки Дым коромыслом Брататься Каша сама себя хвалит Шиворот на выворот Чересчур Чур меня Накануне Покамест Опричь Ни кола – ни двора Свинья в апельсинах Давать слазу Ободрал, как липку Отводить глаза Чужой каравай Скандачок Старый воробей Канитель тянуть После дождичка в четверг За пояс заткнуть Ни дна, ни покрышки Ни бельмеса Красного петуха пустить Как камень в воду Галиматья Хоть тресни Настоящий кавардак С бухты-барахты Емелина неделя

Аннотация

Одна из главных трудностей английской грамматики – огромное количество неправильных глаголов. Они являются частой причиной ошибок и затруднений, поскольку их формы нельзя образовать по правилам, их просто нужно выучить наизусть. Данный аудиотренажёр будет полезен людям, которые не имеют времени для заучивания, но много времени проводят за рулем. Тренажёр разбит на два раздела. В первом озвучены 100 наиболее употребительных неправильных глаголов: приведены их три основные формы и перевод на русский язык. Для закрепления и активации предлагается обратный перевод с русского на английский. Для желающих совершенствовать свои знания во втором разделе представлен дополнительный словарь из 143 глаголов.

Аннотация

Вам часто приходится общаться с зарубежными деловыми партнерами, выезжать за границу, вести переписку и телефонные переговоры по всему миру? У вас нет времени изучать английский язык, но вы много времени проводите за рулем? Тогда этот аудиосамоучитель для вас! Имея лишь самые начальные знания английского языка, вы сможете за короткий срок освоить современный деловой этикет и терминологию и в дальнейшем легко проводить деловые встречи и переговоры, заключать сделки, заказывать товары, проходить собеседования и т. д. Каждый раздел аудиокурса посвящен определенной бизнес-теме и включает мини-диалоги, а также слова и выражения, сопровождающиеся параллельным переводом на русский язык. Для закрепления и активации слов и выражений предлагается обратный перевод с русского на английский. Полный текст аудиокурса представлен в файле Text.zip Вводная часть. ВЫРАЖЕНИЕ МНЕНИЯ И ЧУВСТВ Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел первый. РАЗГОВОР ПО ТЕЛЕФОНУ Диалоги Отработка произношения и перевод диалогов Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел второй. ДЕЛОВАЯ ВСТРЕЧА Диалоги Отработка произношения и перевод диалогов Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел третий. ПРИЕМ Диалоги Отработка произношения и перевод диалогов Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел четвертый. ЗАГРАНИЧНАЯ КОМАНДИРОВКА Диалоги Отработка произношения и перевод диалогов Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел пятый. ПРЕЗЕНТАЦИИ Диалоги Отработка произношения и перевод диалогов Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел шестой. УВЕДОМЛЕНИЯ, СООБЩЕНИЯ Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел седьмой. ЗАПРОСЫ, ПРЕДЛОЖЕНИЯ Диалоги Отработка произношения и перевод диалогов Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел восьмой. ПЕРЕГОВОРЫ Диалоги Отработка произношения и перевод диалогов Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел девятый. ЗАКАЗЫ И ОТГРУЗКИ Диалоги Отработка произношения и перевод диалогов Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел десятый. ОПЛАТА И РЕКЛАМАЦИИ Диалоги Отработка произношения и перевод диалогов Темы. Перевод с английского на русский язык Отработка обратного перевода тем Раздел одиннадцатый. СОБЕСЕДОВАНИЕ Диалог Отработка произношения и перевод диалога Приложение Пожелания, поздравления, подарки Приглашения Знаки препинания Телефон Организационная структура компании и основные должности Транспортная терминология Гостиница Базовый словарь Платежи Рекламации Названия основных деловых документов Основные термины из сферы экономики Макроэкономика Микроэкономика

Аннотация

Таинственный тибетский монастырь Шекар-Гомп, который неизвестные люди с голубыми свастиками и красными звездами на буденовках превратили в хорошо охраняемую строительную площадку. Именно здесь оказываются друзья-недруги Ростислав Арцеулов и Степан Косухин, заброшенные далеко от полыхающей России и отныне знающие ее – и свое – будущее. Выберут ли они предначертанную им высшими силами судьбу – или же найдут в себе силы пойти наперекор ей?

Аннотация

Тайный приказ адмирала Колчака и не менее секретное распоряжение большевистского руководства, связанные с самой большой тайной бывшей Российской Империи, невероятным образом переплели судьбы главных героев романа – белогвардейского офицера Ростислава Арцеулова и красного командира Степана Косухина. Трудный путь из морозной Сибири в далекий Китай. Сопротивление врагов – людей и нелюдей. Помощь друзей – живых и мертвых. И неожиданный финал, оборачивающийся началом нового витка фантастической истории.

Аннотация

Сказочная повесть итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» увидела свет в 1883 году. В России в этом же году родился мальчик Алёша Толстой. Потом он вырос и превратил Пиноккио в Буратино, написав сказку «Золотой ключик». Пиноккио очень похож на своего младшего брата Буратино. Его тоже вырезали из дерева и отправили в школу, а он вместо этого попал на представление в кукольный театр. По совету Кота и Лисы он, как и Буратино, закопал деньги на Поле Чудес, чтобы вырастить дерево с золотыми монетами… Правда, различий между двумя деревянными мальчишками еще больше. Самая большая мечта Пиноккио – стать настоящим мальчиком, живым человеком. А когда этот шалун и врунишка говорит неправду, его нос начинает расти!