Аннотация

Чарльз Диккенс – всемирно известный английский писатель, создатель множества живых образов. Роман «Большие ожидания» продолжает тему становления молодого человека. Диккенс рассказывает историю Пипа, мальчика-сироты из бедной семьи, которому выпадает шанс стать «настоящим джентельменом», историю о том, как случайная встреча может изменить всю жизнь. Диккенс часто объявлял стремление выбиться в «приличное» общество проклятьем страны, делающим людей рабами бездушной системы. Но возможность простого счастья и простых радостей существует, как существуют в романе герои, олицетворяющие собой доброту и достоинство. В книге представлен неадаптированный сокращенный текст на языке оригинала, снабженный комментариями и словарем. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Аннотация

The novel «The Cricket of the Hearth» by the English writer Charles Dickens (1812—1870) belongs to the series of «Christmas stories». This is a story about a happy driver’s family. Dramatic events caused by the appearance of a stranger threaten the happiness of the family. However, magical creatures come to the rescue and the spirit of Christmas wins.

Аннотация

The novel «The Chimes» by the Englishman Charles Dickens (1812—1870) belongs to the series of «Christmas stories». After talking to the judge, Toby begins to believe that all the poor are bad from birth. However, the spirits of church bells with the help of magic change Toby himself as well as the course of events.

Аннотация

Наверное, не найдется ни одного человека, который не был бы знаком с творчеством Чарльза Диккенса – одного из самых знаменитых англоязычных романистов, мастера социальной критики и создателя ярких комичных образов и характеров. И совсем немногим Диккенс известен, как автор детективов. Мы хотим исправить это недоразумение и представляем вашему вниманию аудиоверсию детективного рассказа писателя «Пойман с поличным». Мистер Сэмсон – управляющий одной из страховых контор, обладает огромным жизненным опытом и может, лишь мельком взглянув на человека, не хуже любого физиогномиста рассказать о всех тайных мыслях и секретах стоящего перед ним человека. В один из дней на пороге его конторы появился посетитель, некий Юлиус Слинктон, который сразу же вызвал резкую неприязнь у мистера Сэмсона. Как выяснилось в дальнейшем, подобная антипатия была абсолютно оправданна, так как данный господин оказался замешан в одной очень неприглядной истории, к расследованию которой вынужден был подключиться и сам мистер Сэмсон. Исполняет: Александр Бордуков ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Книга, которая найдет отклик в сердцах читателей любого возраста, поможет поверить в чудеса и силу добра! Знаменитая волшебная повесть Чарльза Диккенса. История о невероятном преображении старого скряги Скруджа. В канун Рождества скупого и упрямого Скруджа, никогда не знавшего ни радости, ни сострадания, посещают три Святочных Духа. Вместе с ними Скрудж отправляется в фантастическое путешествие во времени и встречается со своим прошлым и будущим, чтобы произошло настоящее рождественское чудо и старый скряга, наконец, раскрыл своё сердце и понял, как важны понимание, щедрость и доброта.

Аннотация

Какие только чудеса не случаются в канун Рождества. Вот и с самым известным английским скрягой Скруджем произошло самое настоящее волшебство. Ну а как еще объяснить то, что на дух не переносящий даже одного лишь упоминания о празднике брюзга, вдруг настолько проникся рождественским настроением, что стал самым милым и добрым человеком Лондона, а может быть даже и всей Англии. Исполняет: Александр Клюквин © перевод Т. Озерская (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ – И вот однажды – и притом не когда-нибудь, а в самый сочельник, – старик Скрудж корпел у себя в конторе над счетными книгами. Была холодная, унылая погода, да к тому же еще туман, и Скрудж слышал, как за окном прохожие сновали взад и вперед, громко топая по тротуару, отдуваясь и колотя себя по бокам, чтобы согреться. Городские часы на колокольне только что пробили три, но становилось уже темно, да в тот день и с утра все, и огоньки свечей, затеплившихся в окнах контор, ложились багровыми мазками на темную завесу тумана – такую плотную, что, казалось, ее можно пощупать рукой. Туман заползал в каждую щель, просачивался в каждую замочную скважину, и даже в этом тесном дворе дома напротив, едва различимые за густой грязно-серой пеленой, были похожи на призраки. Глядя на клубы тумана, спускавшиеся все ниже и ниже, скрывая от глаз все предметы, можно было подумать, что сама Природа открыла где-то по соседству пивоварню и варит себе пиво к празднику. – -Кто вы, сэр? – спросил Скрудж. – Не тот ли вы Дух, появление которого было мне предсказано? – Да, это я. Голос Духа звучал мягко, даже нежно, и так тихо, словно долетал откуда-то издалека, хотя Дух стоял рядом. – Кто вы или что вы такое? – спросил Скрудж. – Я – Святочный Дух Прошлых Лет. – Каких прошлых? Очень давних? – осведомился Скрудж, приглядываясь к этому карлику. – Нет, на твоей памяти. Скруджу вдруг нестерпимо захотелось, чтобы Дух надел свой головной убор. Почему возникло у него такое желание, Скрудж, вероятно, и сам не смог бы объяснить, если бы это потребовалось, но так или иначе он попросил Привидение надеть колпак. – Как! – вскричал Дух. – Ты хочешь своими нечистыми руками погасить благой свет, который я излучаю? Тебе мало того, что ты – один из тех, чьи пагубные страсти создали эту гасилку и вынудили меня год за годом носить ее, надвинув на самые глаза! Скрудж как можно почтительнее заверил Духа, что он не имел ни малейшего намерения его обидеть и, насколько ему известно, никогда и ни при каких обстоятельствах не мог принуждать его к ношению колпака. Затем он позволил себе осведомиться, что привело Духа к нему. – Забота о твоем благе, – ответствовал Дух. Скрудж сказал, что очень ему обязан, а сам подумал, что не мешали бы ему лучше спать по ночам, – вот это было бы благо. Как видно, Дух услышал его мысли, так как тотчас сказал: – О твоем спасении, в таком случае. Берегись! С этими словами он протянул к Скруджу свою сильную руку и легко взял его за локоть. – Его слова тронули Скруджа! Такая нелепая фантазия дала повод к новому взрыву смеха, но хозяину по причине его на редкость добродушного нрава было совершенно все равно, над кем смеются гости, лишь бы они веселились от души, и, стремясь поддержать их в этом настроении, он с довольным видом пустил вкруговую бутылку вина. Напившись чая, решили заняться музыкой. В этом семействе музыка была в чести, и когда там принимались распевать песни на два, а то и на три голоса с хором, можете мне поверить, что исполняли их со знанием дела. Особенно отличался мистер Топпер, который очень усердно гудел басом, и при том без особой даже натуги, так что лицо у него не багровело и на лбу не надувались жилы. Племянница Скруджа недурно играла на арфе и в числе прочих музыкальных пьес исполнила одну простенькую песенку (совсем пустячок, вы бы через две минуты уже могли ее насвистать), которую певала когда-то одна маленькая девочка, та, что приехала однажды вечером, чтобы увезти Скруджа из пансиона. Это воспоминание воскресил в душе Скруджа Дух Прошлых Святок, и теперь, когда Скрудж услыхал знакомую мелодию, картины былого снова ожили в его памяти. Скрудж слушал, и сердце его смягчалось все более и более, и ему уже казалось, что, внимай он чаще этим звукам в давно минувшие годы, и, быть может, он всегда стремился бы только к добру на счастье себе и людям, и не пришлось бы духу Джейкоба Марли вставать из могилы.

Аннотация

Эксцентричный мистер Сэмюель Пиквик вместе с такими же неутомимыми чудаками, как и он сам основывает клуб имени себя, а именно «Пиквикский клуб». Новоиспеченные пиквикисты незамедлительно отправляются в исследовательское путешествие для «наблюдения за человеческой природой», в ходе которого им предстоит преодолеть многочисленные потрясения, интриги и даже погоню. Для части джентльменов это не проходит бесследно. Исполняет: Алексей Борзунов ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Этот роман насчитывает сотни переизданий и является самым читаемым произведением великого английского писателя Чарльза Диккенса (1812–1870). Эпоха конца XVIII века с ее потрясениями и сейчас вызывает немало вопросов. По словам самого Диккенса, «это было лучшее из всех времен, это было худшее из всех времен». Как отозвалась Великая французская революция на судьбах героев романа? Сумеет ли избежать гильотины Чарльз Дарней, английский аристократ, оказавшийся в Париже, охваченном диким огнем свободы?

Аннотация

HarperCollins is proud to present a range of best-loved, essential classics.'Oliver Twist has asked for more!'Fleeing the workhouse, Oliver finds himself taken under the wing of the Artful Dodger and caught up with a group of pickpockets in London. As he tries to free himself from their clutches he becomes immersed in the seedy underbelly of the Capital, amongst criminals, prostitutes and the homeless. Dickens scathing attack on the cruelness of Victorian Society features some of his most memorable and enduring characters, including innocent Oliver himself, the Artful Dodger, Fagin, Bill Sikes and Nancy.

Аннотация

HarperCollins is proud to present its new range of best-loved, essential classics.‘It was a town of red brick, or of brick that would have been red if the smoke and ashes had allowed it; but as matters stood, it was a town of unnatural red and black like the painted face of a savage.’Set in fictitious Coketown, England during the Industrial Revolution of the 1850s, Dickens wished to expose the enormous gulf between the rich and poor through his writing. In Hard Times, the social and moral purpose of his work is at its most evident. Openly ironic and satirical in its tone, Dickens suggests a mechanization of society, where the wealthy are ruthless and uncharitable towards those less fortunate than themselves.Siblings Louisa and Tom Gradgrind are raised by their father, a harsh and pragmatic educator and his influence means that they go on to lead lives that are lacking in all areas. Louisa marries the arrogant and greedy Josiah Bounderby, ending in an unhappy pairing and the unfeeling and villainous Tom robs his own brother-in-law’s bank. As their father watches their plight, he realises that his own principles may have led to their downfall.