Аннотация

«Песнь о Гайавате» – эпическая поэма талантливого американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow, 1807 – 1882).*** «Песнь о Гайавате» – подлинный памятник американской литературы, сюжет которого основан на индейских легендах. Особенностью поэмы стало то, что ее стихотворный размер позаимствован из "Калевалы". В книгу входят восемь произведений, в которых автор описывает тяжелую жизнь темнокожих рабов. Это вклад поэта в американское движение за отмену рабства. Уже при жизни Генри Лонгфелло пользовался большой популярностью среди читателей. Он известен не только как поэт, но и как переводчик, особенно удачным является его перевод «Божественной комедии» Данте.

Аннотация

«Найкраща поезія» Янки Купали – це добірка віршів видатного білоруського поета, до якої увійшли найвідоміші твори автора, присвячені проблемам долі рідного народу і соціальної несправедливості***. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.

Аннотация

«Маруся Богуславка» Пантелеймона Куліша – це поема, у якій автор використав сюжет народної думи про сміливу дівчину-бранку, яка врятувала українських козаків з турецького полону***. Автор романтизує образ героїні і возвеличує її сміливість.

Аннотация

«Вибрані твори» Франсиско де Кеведо-і-Вільєгаса – добірка, яка складається з чотирьох поезій: «Все забирає рік життя з собою…», «Склепити зможе темрява остання…», «Печально я дивлюсь на стіни батьківщини…», «Учора сном було, землею завтра буде…»***. Цим творам притаманний меланхолійно-філософський настрій. Роздуми над всевладністю смерті є домінуючими у них. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.

Аннотация

«Весна», «На шляху», «Назустріч» – це вірші Богдана-Ігоря Антонича, які увійшли до цієї невеличкої збірки та є яскравим прикладом натурфілософської лірики. Мотив єднання людини з природою, їхнього взаємопроникнення для його поезії є наскрізним. Манера письма Б.-І. Антонича – модерна, оскільки у ній наявні цікаві метафори і порівняння. Ніч, у рушницю якої хтось вклав зорі-кулі, ластівки, які записують початок дня у свою пташину книгу – світ природи постає в його віршах у романтично-символічних тонах.

Аннотация

«Данило Галицький» Миколи Бажана – історична поема, в якій автор возвеличує патріотизм українського князя. Проектуючи події давнини на сучасні для митця реалії, автор закликає до відважності і патріотизму. Світову славу письменнику принесли твори «Будівлі», «Гофманова ніч» «Нічні концерти», «Гетто в Умані», «Розмова сердець», «Дорога», «Політ крізь бурю», «Безсмертя», «Данило Галицький», «Нічні роздуми старого майстра» тощо. Микола Бажан – український поет, культуролог, енциклопедист, творив здебільшого у експресіоністично-бароково-романтичному стилі.

Аннотация

«Освобожденный Прометей» – блестящая романтическая драма в стихах, созданная Перси Биши Шелли, величайшим английским поэтом XIX века по мотивам греческих мифов. Главный герой драмы титан Прометей, осужденный верховным олимпийским богом Юпитером терпеть мучительную пытку, не покоряется тирану и предрекает ему падение с престола и вечную тьму…

Аннотация

«Стихотворения» – произведение немецкого поэта, философа, теоретика искусства и драматурга, представителя романтизма и направления «Буря и натиск» в литературе Ф. Шиллера (1759 – 1805).*** Сборник вышел в 1805 году. В немецкой литературе новое движение получило название «Бури и натиска». Оно связано с отказом от рационалистических постулатов классицизма XVIII века. Предпочтение отдается предельной эмоциональности и крайним проявлениям индивидуализма. В творчестве «бунтари» усиливают свой натиск на феодальное общество. Критика тиранов, княжеского деспотизма становится все более социально и исторически конкретной, сопровождается взрывами свободолюбивых чувств. Литераторы борются за раскрепощение мысли. Их герои индивидуально неповторимы. Поэтические жанры носят эмоциональную или лирическую окраску. Изображая действительность, Шиллер стремится выразить к ней свое отношение. Искусство меньше всего им понимается как простое, «зеркальное» подражание природе. Оно – творчество, связанное с воплощением общественно-эстетического идеала поэта. Перу Шиллера принадлежат и такие произведения: «Деметриус», «Орлеанская дева».

Аннотация

«Стихотворения» – поэтический сборник гениального французского поэта и прозаика Рене Франсуа Сюлли-Прюдома (франц. René François Sully-Prudhomme, 1839-1907). *** Переживания героя о несчастной любви приводят к великодушному отречению от мирских благ и суетных надежд. Р. Ф. Сюлли-Прюдом также является автором книг «Итальянские зарисовки», «Испытания», «Авгиевы конюшни», «Военные впечатления», «Бунт цветов», «Судьба», «Франция» и «Напрасная нежность». Рене Франсуа Сюлли-Прюдом стал первым лауреатом Нобелевской премии по литературе, будучи противником романтической школы поэтов.

Аннотация

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.