Аннотация

«Возвращение» – пьеса о жизни и творчестве известного голландского художника Рембрандта ван Рейна, совершившего настоящий переворот в живописи. Это драматическая, и в то же время, вдохновляющая история о любви и преданности, о триумфе и поражениях, о верности себе и о великой силе человеческого духа!

Аннотация

Пьеса-сон. Постоянная загадка, дымка, облако эльфов между светом и тьмой – сумерки. Здесь всё близко и далеко одновременно, ощутимо и воздушно вместе, и никто не может сказать наверняка, что – правда, что – грёза, даже дотронувшись рукой. Обворожительный мираж, сладкий дурман цветов в росе – вечерней ли, утренней ли – не важно. Так что это? Шекспир показывает нам суть любви в её плотской ипостаси – влюблённости, флирта – лукаво улыбаясь… Достаточно отвернуться… заснуть… чтобы совершенно перепутать предмет её устремлений! Достаточно тронуть мираж, чтобы он рассыпался или принял совсем другие формы! Но улыбка-усмешка автора – прекрасна. Добра и светла. Как прекрасно это душистое, яркое чувство первой любви-влюблённости, «грозящее» с восходом солнца из туманного миража всё-таки превратиться уже в Любовь. Вам предлагается пронзительный аудиофильм «Театра Музыкальной Драмы» по одноимённой пьесе Вильяма Шекспира. – Оберон, царь эльфов; Тезей, князь афинский – Денис Семенов – Титания, царица эльфов; Ипполита, королевна амазонок – Наталья Корсукова – Лизандр, влюблённый в Эрмию – Михаил Полежаев – Димитрий, влюблённый в Эрмию – Александр Бычков – Эрмия, влюблённая в Лизандра – Татьяна Емельянова – Елена, влюблённая в Димитрия – Нелли Ртвеладзе – Эгей, отец Эрмии – Александр Кочетков – Пак, или Робин, добрый товарищ, дух – Юлия Сарычева – Фея, из свиты Титании – Татьяна Семенова – Бурав, столяр – Дмитрий Агалаков – Пила, плотник – Александр Огородов – Основа, ткач – Андрей Сенькин – Дудка, скорняк – Татьяна Бурова – Рыло, медник – Дмитрий Майоров – Голодай, портной – Олег Романовский – Душистый горошек, эльф – Валерий Антипин – Паутинка, эльф – Ева Сарычева – Моль, эльф – Екатерина Нефедова – Горчичное зерно, эльф – Анна Антипина Перевод – Аполлон Григорьев Сценарий и постановка – художественный руководитель театра Денис Семенов Музыка и аранжировки – Дмитрий Агалаков © & ℗ Театр Музыкальной Драмы ℗ OOO «1С-Паблишинг»

Аннотация

Испанский оригинал называется «Третье слово», в России же пьеса больше известна как «Дикарь» – по основной характеристике главного героя. Учительница Маргарита приезжает в поместье, где ей предстоит заниматься с, наверно, самым необычным своим «подопечным» – молодым мужчиной 24 лет. Он вырос в горах, куда его увёз отец – подальше от обманов и соблазнов цивилизации. Марга и Пабло пройдут долгий путь взаимного учения, чтобы узнать, что важнее всего в жизни.

Аннотация

«Нужно смотреть на эту пьесу не иначе, как на драматическую историю, которая пользуется всеми выгодами драматического приема: следит за всеми сокровеннейшими движениями души, и в то же время не стесняется пределами театрального представления, не гонится за столь сомнительными выгодами сценической обстановки. Было бы бессмысленным требованием, чтобы в течение трех часов успеть сполна очертить три столь выдающиеся личности, деятельность которых зависит, может быть, от тысячи пружин, точно так, как было бы противоестественно, чтобы три такие личности в течение каких-нибудь суток вполне выяснились бы даже перед проницательнейшим психологом. Здесь действительность представляет такое обилие один за другим следующих фактов, что ее нельзя было втеснить в узкие пределы теории Аристотеля или Батте…»

Аннотация

None

Аннотация

Oskar Lutsu lühiromaan, "Kevade" järg

Аннотация

Эрик-Эмманюэль Шмитт – мировая знаменитость, один из самых популярных и играемых на сцене французских авторов и вместе с тем глубокий писатель, которого волнуют фундаментальные вопросы морали и смысла жизни, темы смерти, религии. «Секта Эгоистов» – первый роман, созданный Э.-Э. Шмиттом, роман, «который рассказывает о том, как его не было, ускользает, обманывает и творит себя из обмана». Герой книги Гаспар Лангенхаэрт считает реальность плодом собственного воображения. А что, если жизнь – это всего лишь сон? И облака, птицы, земля и другие люди – это только видения, мелькнувшие в мозгу? Возомнив, что является причиной и первоисточником мира, философ, полагая, что уничтожает видимый мир, лишает себя зрения. Но остановится ли он на этом?.. Пьесы Шмитта не только идут повсюду – от Сан-Франциско до Токио, они к тому же прекрасно читаются. Доказательством этому служит неподражаемая философская комедия «Распутник». Автор устраивает любимому философу Дени Дидро поистине безумный день. Он должен срочно написать статью о морали. Под угрозой выход очередного тома Энциклопедии. А вокруг философа начинается настоящая круговерть. Как на танцплощадке, танцуют, точнее, мешают все, подвергая представления героя о добродетели серьезному испытанию. Искрометный, насквозь игровой язык прозы Шмитта безусловно составляет гордость французской изящной словесности.

Аннотация

«Вожди и рыцари, Сицилии сыны, Герои-мстители отеческой страны! Вы, престарелые мои почтивши лета, Собрались у меня для важного совета, Как нам несущих брань тиранов отразить, И славу и покой отчизне возвратить…»

Аннотация

С самого раннего детства Энсон, один из наследников баснословного состояния в пятнадцать миллионов долларов, осознавал свое превосходство над сверстниками. Став постарше, он в полной мере ощутил, что такое власть денег. Хрустящие зеленые купюры открывали для него все двери. Величественный и могущественный Нью-Йорк стал родной стихией. Ведь в нем был его собственный дом с прислугой, и его семейство, и настоящий мужской мир спортивных клубов, и порой бесшабашные кутежи с лихими девчонками. Его виды на будущее были вполне заурядны – в число их входила даже некая безупречная воображаемая красавица, на которой он когда-нибудь женится, но они отличались от видов большинства молодых людей тем, что не были подернуты туманной дымкой, которая известна под различными наименованиями, вроде «идеализма» или «иллюзий». Энсон безоговорочно принимал мир грандиозных финансов и грандиозных прихотей, разводов и мотовства, снобизма и исключительных привилегий. Большинство из нас кончает жизнь компромиссом – ну а для него факт рождения на свет уже сам по себе был компромисс… Продюсер издания: Владимир Воробьёв ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Beta ir bārene, kuras vecākus noslepkavoja nezināmi ļaundari, meitenei vēl mazai esot. Mīlestības apvīta bērnība Betai ir palikusi sveša pasaule, tikpat sveša kā mātes glāsts. Viņu audzina pamāte – rupja, neizglītota sieviete. Meitene mīlestību meklē pie svešiniekiem, un daži to neliedz gan bērnunamos, gan internātskolā. Sveši cilvēki pamazām iedēsta mazās meitenes sirdī jaunu puķi, kas lēnām izaug, uzplaukst un pārvēršas bijībā pret skaisto. Taču ir vēl kāds, kas vienmēr ir kopā ar Betu ― viņas Sargeņģelis. Tas ir viņš, kas glābj meiteni dzīves vistumšākajā nestundā… Sargeņģelis nosargā savu Betu, un viņa atgriežas dzīvē, šoreiz daudz stiprāka dvēselē un garā. – Dievs, Kungs, palīdzi! – Eņģelis iebrēcās un iekrita pasaulē, kurā valdīja tumsa. Izpletis spārnus, viņš lidinājās virs baltā klajuma, virs egļu galotnēm un meklēja savu Cilvēku. Mazo bērnu. – Garā stipram, mīlošam un vajadzīgam, – viņš nebeidza atkārtot Dieva teikto un skatījās tālumā, kur pletās balti apsnidzis mežs.