Аннотация

Elas kord mölder, kes pärandas oma kolmele pojale veski, eesli ja kassi. Peagi jagati vara ära. Vanim sai endale veski, keskmine eesli ja noorimale jäi vaid kass. Kõige noorem vend ahastas: „Mu vanemad vennad saavad koostööd tehes lihtsalt elatist teenida, kuid mulle jäi toita vaid see õnnetu kass.“ Oma isanda juttu kuulnud kass ütles tõsisel häälel: „Ära muretse. Anna mulle kott ja lase mulle saapad teha, et saaksin lipata läbi muda ja põõsaste, ning sa näed, et sinu osa pärandusest ei olegi nii halb, kui sa arvad.“

Аннотация

Klassikaline muinasjutt Punamütsikese nimelisest tüdrukust, kes kohtab vanaemale külla minnes kurjade plaanidega hunti.

Аннотация

Elasid kord mees ja naine, kellel oli seitse last, kõik poisid. Nad oli väga vaesed ja nii suur pere tegi nende olukorda raskemaks, sest ükski lastest ei suutnud endale veel ise leiba teenida. Lisaks tegi neile muret noorim poeg, kes oli väga õrnake ega kõnelenud tihti. Nõnda peeti tegelikult väga arukat poissi hoopis rumalaks. Ta oli ka väga väikene, mistõttu kutsuti teda Pöialpoisiks.

Аннотация

Аннотация

Tales of Passed Times' is a collection of Charles Perrault's fairy tales, accompanied by the beautiful illustrations of Charles Robinson. A French nobleman and writer, Perrault (1628-1703) was among the first authors to bring magical children's stories into the literary mainstream, proving to their original seventeenth century readers that such works were important, enjoyable, as well as thought-provoking. The stories in this particular text include such favorites as 'Blue Beard', 'Little Red Riding-Hood', 'Sleeping Beauty', 'Puss in Boots' and 'Cinderella' as well as other, less well known tales such as 'Riquet of the Tuft', 'Little Thumbling' and 'Princess Rosette.'
These stories are accompanied by a set of dazzling colored illustrations from a true master of the 'Golden Age of Illustration' – Charles Robinson (1870-1937). An active painter in his own right, and brother of the famous Thomas and William Heath Robinson, his illustrations still delight both young and old over a century later. Robinson started his illustrative career with 100 pen and ink drawings for A Child’s Garden of Verses (1895). The book was an instant hit, and from that point onwards, Robinson continued to illustrate fairy tales and children’s books – with his characteristic style of subtle line, combined with delicate watercolours. The fairy tales in their original translations are presented here, alongside Robinson's beautiful images.
Pook Press celebrates the great ‘Golden Age of Illustration‘ in children’s literature – a period of unparalleled excellence in book illustration from the 1880s to the 1930s. Our collection showcases classic fairy tales, children’s stories, and the work of some of the most celebrated artists, illustrators and authors.

Аннотация

Аннотация

Аннотация

Based on the folkloric tales told by the widowed author to his motherless brood, this collection of traditional stories first appeared under Charles Perrault's name in the 18th century. In the fine tradition of Aesop, the fables enlighten as well as entertain, imparting practical moral advice. This dual-language edition features accurate new English translations on the pages facing the original French, in addition to an informative introduction and annotations. It opens with a trio of tales in verse: «Grisélidis,» the legend of a patient wife, derived from Boccaccio's Decameron; «Peau d'Ane» («Donkey-Skin»), the story of a beauty in disguise; and a familiar farce known as «Les souhaits ridicules» («The Ludicrous Wishes»). Well-known and much-loved prose tales follow: «Sleeping Beauty,» «Little Red Riding Hood,» «Puss in Boots,» «Cinderella,» and others. This is the most complete edition available in English, comprising the verse tales as well as those in prose, plus all the original prefaces, letters, introductions, morals, and more. Any student of French language or literature will welcome this comprehensive edition.

Аннотация

Аннотация