Аннотация

"Mi leche era amarga, una leche llena de incertidumbre y destrucción. Negándosela, había protegido a mi hija de aquel amargor".
La narración desgrana el destino de tres mujeres ‒abuela, madre e hija‒, tres historias trenzadas entre sí, inseparables e imbuidas de renuncia a principios, trabajo, familia e ilusión misma de vivir. La historia trascurre en Letonia durante el periodo histórico comprendido entre el final de la Segunda Guerra y la caída del Muro de Berlín. La autora nos muestra con inusitada belleza narrativa lo que sucede en un país ocupado, donde ella refleja la inestabilidad emocional transmitida de una abuela a una madre, a una hija, que internaliza los impulsos autodestructivos de la represión política. La negativa de la madre a amamantar a su hija será el acto subversivo y compasivo a la vez, un intento de no transmitir el sufrimiento y la desesperanza de una generación a otra. Nora Ikstena entreteje las historias personales de cada una de estas mujeres en un hilo finísimo en donde el lector sentirá el reverso de cada cicatriz.

Аннотация

Con una población de origen latino que rebasa ya los 50 millones, Estados Unidos es la segunda nación con mayor número de hispanohablantes. Es lógico, por tanto, que esté naciendo en este país una literatura nueva, una literatura escrita en el español propio de los Estados Unidos, del español nacido de la confluencia de las variedades idiomáticas de los países latinoamericanos que han protagonizado las grandes olas migratorias; y del inglés que les ha dado cobijo. Una variedad del español Unica, para una literatura única y profundamente original. Diáspora. Narrativa breve en español de Estados Unidos, constata esta realidad a través de 25 relatos escritos por autores asentados en Estados Unidos que optan por escribir en español para una población lectora estadounidense que demanda libros en español y que está creciendo exponencialmente.