Аннотация

Старославянский язык был создан в IX веке для перевода с греческого языка церковно-религиозных книг. В период распространения христианства этот письменный язык стал языком церковных служб – на нём читались молитвы и произносились проповеди. На старославянском языке были написаны Евангелие, псалтырь, минеи, «жития святых» и поучения.

Аннотация

Сегодня обсудим согласование между подлежащим и сказуемым. Связь между ними называется координация, которая очень важна. Например: премьер-министр Великобритании подчеркнулА – это координирование по смыслу. Форма грамматического координирования сформировалась еще в 19 веке. Грамматика языка не несет в себе никакой оценочности. В своей речи необходимо сохранять как можно дольше грамматическую норму координирования. Например: большинство студентов пришлО, а не пришлИ.

Аннотация

Поговорим о согласовании, связанном с профессиями женщин: директор подписалА, врач принялА и т.д., и о том, как согласовывать сказуемое со сложно-составным подлежащим. Например: слово плащ-палатка традиционно согласовывается с палаткой, а не с плащем, т.е. ведущее слово на втором месте и женского рода – укрыться плащ-палаткОЙ. О согласовании аббревиатур. Об обратном согласовании.

Аннотация

Слова имеют свойство возвращаться, и это нормально, – рассказывает профессор кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ, доктор филологических наук Ирина Анненкова. Например, бухгалтерский термин «авизо» в XVIII-XIX веках означало легкое разведочное судно, а «безе» – «поцелуй». О значениях современных и привычных словах – в этом выпуске «Говорим правильно».

Аннотация

Профессор кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, доктор филологических наук Ирина Анненкова рассказала о том, что этикет зародился в Италии и основой является вежливость, что речевое поведение регулируется отношениями между людьми, о том, как правильно здороваться и прощаться и не нарушив этикетных норм осадить человека.

Аннотация

В рубрике «Говорим правильно» вместе с нашим экспертом Ириной Анненковой, доктором филологических наук и профессором кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, попробовали разобраться в таком понятии как «национальный риторический идеал». Как мы обычно отвечаем на вопрос «Как дела?», нужно ли рассказывать англичанам о недавно вылеченном зубе и о чём необходимо расспросить представителя арабской культуры?

Аннотация

Следует различать правописание неударяемых частиц не и ни. Частицы эти различаются по значению и употреблению. О всех тонкостях, и конечно же с примерами, рассказала нам профессор кафедры стилистики русского языка журфака МГУ Ирина Анненкова.

Аннотация

Паронимы – это слова, сходные по звучанию и морфемному составу, но различающиеся лексическим значением. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например, адресат – адресант. По аналогии с ложными друзьями переводчика паронимы иногда называются ложными братьями.

Аннотация

Омонимы – это слова, которые совпадают между собой как в звучании, так и написании, но имеют различное значение.

Аннотация

Заимствование – неотъемлемая составляющая функционирования и исторического изменения языка, один из основных источников пополнения словарного запаса.